- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语-广州商务英语口语汇总
美联英语提供:广州商务英语口语汇总
关于商务英语,那些你不知道的事都在这里
/test/fayin.aspx?tid=16-73675-0
?商务英语口语区别于日常口语,有很强的专业性。下面小编收集了一些广州商务英语口语汇总分享给大家,希望对大家有用。
广州商务英语口语汇总如下:
客户好像不大愿意在线购买。
It seems that clients are reluctant to purchase online.
这可以理解,客户无法实际接触或感受到相关产品,这在无形中增加了购买风险。
It’s understandable. The customer can’t actually touch or feel a product which increases the risk of the purchase.
那么怎么才能打消他们的顾虑呢?
How to get rid of their worry?
公司应着力打造一个切实可靠的商标品牌。
It’s advisable for companies to focus on creating a positive and reliable brand name.
嗯,人们一般都对品牌商品的质量很放心。
En,people usually set their heart at rest when it comes to goods with a brand.
如果网站上有高质量的图片,也会降低认知风险。
If the web site has high quality pictures, it will also reduce the perceived risk.
嗯。再有,如果我知道一种商品退货很容易而且不需任何费用,我很可能会购买这种产品。
En. Moreover, I am more likely to purchase the product if I know that returning the product will be easy and at no expense.
所以提供一种宽松的或公正的退货系统将大大降低相关的感知风险。
So having a lenient or fair return system will lower the perceived risk involved.
公司还可以宣传在线购买的便利性。
Companies can also focus on the convenience of online buying.
是啊,如果在线购买耗费的时间更长,还不如通过零售店购买呢。
Yes, if it takes a long time for this action, customers may buy the product through a local retail outlet.
有什么办法使我们的网站能够吸引新顾客?
How to make our site appealing to new customers?
可以试试注册激励措施。
We could try registration incentives.
请具体说说。
Please explain them in detail.
比如用竞赛、促销活动以及试销产品都是吸引新客户注册或购买的有效手段。 ,,.
For instance contests promotions and demos are some of the incentives we can provide to get new customers to register or purchase products or services.
还有吗?
Anything else?
还可以激励现有客户介绍新的客户。这非常节约成本。
We could give incentive to current customers to introduce new customers. It’s a cost-effective way.
嗯,如果现有客户对公司提供的产品或服务感到满意,并能从所提供的激励因素中获得利益,那么他们会很愿意把别人介绍进来。
Well, if existing customers are happy with the products or services they are receiving and see value in the incentive provided, they are happy to refer others.
文档评论(0)