- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
成都法语学校:别睡懒觉了
法亚小语种_成都法语学校 /french/
成都法语学校:别睡懒觉了
1. Ne fais pas la grasse matinée!
别睡懒觉了!
(Xiao DONG a une mauvaise habitude: elle fait souvent la grasse matinée.
Ce matin, on a déjà sonné depuis une heure, mais elle est encore au lit.
Alors, BAI Hua, son amie. est devenue impatiente. )
(小董有个坏习惯:她常睡懒觉。这天早上,铃已经打过一个小时,
她还待在床上。于是她的朋友白花变得不耐烦起来。)
-Xiao DONG, réveille-toi! Il est déjà 7: 35! On va être en retard!
-小董,醒醒!已经7 点35 分了!要迟到了!
-Ehn . . . tu ne laisses jamais les gens tranquilles!
-嗳……你总不让人安生!
-Ne fais plus la grasse matinée! Xlao DONG. Lève-tol vite! Tu nas pas
entendu la sonnerie?
-别在睡懒觉了!小董。快点起来!你没听到铃声吗?
-Si, si, je lai entendue! Mais ne crie pas comme ça, sil te plaît! Il y a
encore 25 minutes, nous ne sommes pas pressées!
-不,不,我听到了!但请你别这么叫唤!还有25 分钟呢,我们不急!
-Quoi?! Nous ne sommes pas pressées?! Tu vas encore te lever, t habiller,
te peigner et te laver! Peux-tu finir tout cela en 25 minutes?
-什么?我们不急?你还得起床,穿衣服,梳头和洗脸!25 分钟这些
你干得完吗?
法亚小语种_成都法语学校 /french/
-Ne te mets pas en colère comme ça! Je me lève tout de suite, ça va?
-你别这么发火嘛!我马上就起,行了吧?
-Fais attention, toi! Hier, tu as déjà été en retard une fois de plus. Le
professeur nétait pas content du tout!
-你得当心了,你!昨天你就又迟到一次。老师可是很不高兴!
-Bon, bon. je me lève tout de suite et jarrive dans dix minute! Et puis on
y va!
-好,好,我马上就起,10 分钟就到。然后就走。
-Vite! Dépêche toi! On na plus de temps!
-快点!你动作快点!没时间了!
2. Une journée bien rempile
安排的满满的一天
-Allô ... est-ce que je peux parler à Francine, sil vous plaît?
-喂……请找弗朗西娜听电话。
-Elle dort encore.
-她还在睡觉。
-Alors ne la réveillez pas.
-那就别叫醒她了。
-Si, si, je vais lappeler. Ah! Elle vient de se réveiller. Francine! Téléphone!
-别,别,我去叫她。啊,她刚醒。弗朗西娜,电话!
-Allô ... cest de la part de qui?!
法亚小语种_成都法语学校 /french/
-喂……哪一位啊?
-Cest Frédéric à lappareil. Bonjour, Francine.
-我是费德里克。你好,弗朗西娜
-Quelle heure est-il maintenant?
-现在几点了?
-Huit heure
文档评论(0)