网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语词汇歧义及幽默.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语词汇歧义及幽默

第7卷第 1期 遵义师范学院学报 vol.7,No.1 2005年2月 JournalofZunyiNormalCollege Feb.2005 英 语 词 汇 歧 义及 幽默 杨维琴 (遵义师范学院 外语系,贵州 遵义 563002) 摘 要:竣义是一种自然的语言现象。它直接影响人们对句子的正确理解和翻译,影响人们的正常交流。本文主 要从词汇歧义的角度分析英语歧义的成因及产生的幽欲效果,从而挖掘它的美学价值。 关键词:英语歧义;词汇竣义;幽默效果 中图分类号:H314 文献标识码:C 文章编号:1009-3583(2005)01-0040-02 VocabularyAmbiguityAndItsHumour YANGWei一qin (DepartmentofForeignLanguages,ZunyiNormalCollege,Zunyi563002,China) Abstract;Ambiguityisacommonphenomenonoflanguages.Ithasadirecteffectonpeoplesunderstandingof sentencesl,translationandtheircommunication.ThispapermainlyanalysesthecauseofEnglishambiguityandits humoureffectstoexcavateitsvalueofbeauty. Keywords;Englishambiguity;vocabularyambiguity;humoureffects 一、歧义的定义 碍的原因,除了听者的听力能力外,我们还要考虑 歧义(ambiguity)是一种语言现象,无论哪一 说话者的意图,尤其要从语用角度来理解说话者 种语言都存在着大量的歧义,英语也不例外。一 的意图。 ) 般来说,歧义是指一个结构或一个句子的语义模 三、词汇歧义产生的幽默效果 梭两可,可以作两种或多种解释。根据 R.R.K. 语言是一种工具,人们利用它来陈述思想、传 Harmann和F.C.Stork合作编著的Dictionaryof 递信息、表达情感、交流经验以及进行各种各样的 languageandLinguistics(语言与语言学辞典)的 社交活动。在交际英语中,人们为了创造某种幽 解释:“一个结构,如果对它有不止一种的解释,我 默、笑话,以及避免某种尴尬的局面,其中一种常 们就说这个结构有歧义,或歧义性。U7”由于歧义 见方式就是利用词汇的歧义。 是含有模梭两可的语义,它总是令人误解,因此, 1.Amansitsdownatthetableintherestau- 研究歧义这种语言现象以及利用它的积极效果是 rantandasks: 很有必要的。 Doyouservecrabshere? 二、歧义的成因 Thewaitersays:Sure,sitdown,weserve 在漫长的历史发展过程中,英语逐渐形成了 everybody 词汇丰富多彩、句子结构松散、语法变化灵活等特 这里 serve一词是双关语,对顾客而言,serve 点,这就使得歧义的产生成为可能。作为英语研 是 “供应”、“出售’尹之意;对服务员而言,它则是 “为 究者和学习者,遇到一个句子,如果只从单方面去 服务”。crabs既表示一种N“菜”,也可以表示 理解它,是不全面的,也是不科学的。一般来说, “人

文档评论(0)

liwenhua11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档