- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中央财经大学考博英语词汇真题热点必备
中国考博辅导首选学校
中央财经大学考博英语词汇真题热点必备
第一 分:
爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes
采取不同的办法 adopt various methods
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures
承担风险 bear (take) risk
筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds)
创收外汇 earn foreign exchange (currency)
刺激国内经济需求 spur domestic demand
刺激国内需求 stimulate domestic demand
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and
经验 management expertise
促进地区间的合作 promote regional cooperation
促进改革 promote reform
第二部分:
减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency
剪彩 cut the ribbon
解除劳动关系 sever labor relation
解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity)
精简机构 streamline government organs
竟争上岗 compete for the post
举报非法行为 disclose any illegal activities
开辟更多渠道 open more channels
开发 (青睐)中国市场 tap (favor) the Chinese market
开拓市场 exploit markets
控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor
扩大消费市场 expand consumption market
留职停薪 retain the job but suspend the salary
面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition
牟取暴利 seek excessive profits
平衡经济 (的发展) balance economy
取缔非法收入 ban unlawful incomes (illegal earnings)
让…处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point
让位于竞争需要 give way to the need for competition
申请专利 apply for a patent
文档评论(0)