网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新英汉翻译教程-第一二章翻译的过程答案.ppt

新英汉翻译教程-第一二章翻译的过程答案.ppt

  1. 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新英汉翻译教程-第一二章翻译的过程答案课件

* Xiao Yan,a timid girl is arguing heatedly with the students about it. 小燕(呼语),有个腼腆的姑娘现在正热烈地和同学们辩论。 Xiao Yan,a timid girl,is arguing heatedly with the students about it. 小燕是个腼腆的姑娘,现在也正热烈地和同学们辩论。 * Tommy Adrews says the boy is a silly donkey. 汤米·安德鲁斯说,这孩子是个大笨蛋。 Tommy Adrews, says the boy, is a silly donkey. 男孩子说,汤米·安德鲁斯是个大笨蛋。 Do you know her brother? 你认识她的哥哥吗? Do you know her, Brother? 哥哥,你认识她吗? * All Londoners who are born within the sound of Bow Bells are called cockneys. 所有土生土长的伦敦人被称为是伦敦佬。 All Londoners,who are born within the sound of Bow Bells, are called cockneys. 所有的伦敦人都是土生土长的,他们都被称为是伦敦佬。 * Be good boys. 你们要做好孩子啊! Be good, boys. 孩子们, 要学乖一些! Come now. Don’t waste time 勿误时间,现在就来。 Come, now. Don’t waste time. 好的,来吧。不要浪费时间啦! * Where is my bookmark? 我的书签在哪儿? Where is my book,Mark? 玛克,我的书在哪儿? If you want to be slim, don’t eat fast. 要想苗条,那就别吃得太快。 If you want to be slim, don’t eat. Fast! 要想苗条,那就别吃饭,饿着吧! 小节结束 * 下面是一篇英语短文,有三种不同译文,分析比较并说明其翻译特点: As regards health, I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome. (to be continued) 课堂互动6 :课堂讨论 * Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one’s own past is a gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档