从中英文语言禁忌看中西文化差异.pdf

从中英文语言禁忌看中西文化差异.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从中英文语言禁忌看中西文化差异

第8卷 第4期 沈阳教育学院学报 Vol.8 No.4 2006年12月 JournalofShenyangCollegeofEducation Dec.2006 从中英文语言禁忌看中西文化差异 1 2 1 裴艳丽 ,张学丽 ,纪亚品 (1.河北科技师范学院 外语系,河北 秦皇岛 066004; 2.燕山大学 外语学院,河北 秦皇岛 066004) 摘要:语言和文化密切相关。一方面,语言是文化的基石,在文化中起着重要作用;另一方 面,文化影响、塑造着语言。对中英文语言禁忌的探讨能揭示中西方国家的文化差异,更好地扫 除交流上的障碍。 关键词:语言禁忌;文化差异 中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1008-3863(2006)04-0088-03 [] 禁忌( ),也称忌讳,是指人们对自己某些 的选择却不尽相同2。 taboo 言行的强行约束以至禁绝。 一词源于波兰语的 西方国家是宗教文化盛行的国家,其中以信奉 taboo 汤加语,表示圣洁,不可触犯。它由船长JamesCook 上帝的基督教为主要宗教,这在替代死亡这一禁忌 在 1771年到汤加参观时第一次提出,他把这个词 语的委婉语中得以充分体现。他们相信死后而生, 引进到英语中,这样禁忌就在很多文化中出现了, 希望死后进入天堂,并用 “ ”,“ gotobewithGod be [] 1 它是人类社会中的一种复杂的文化现象 。 ”, “ ”, takentoparadise answerthefinalsummon 禁忌分为语言禁忌和非语言禁忌。语言禁忌是 “ ”, “ ”, sleepinthearmsofGod departtoGod 指在语言交际中,由于某种缘由,人们对某些不能、 “ ’ ”等代替死亡一词。道教 gotomeetonesmaker 不敢或不愿说出的词语所采取的一种回避态度或 和佛教在中国影响深远,因此,中国人喜欢用 “升 委婉的表达方式。这些词语有的被认为危险、神圣, 天”、“仙逝”、“上西天”、“驾鹤西游”、“下黄泉”等表 有的被认为使人尴尬、令人难堪,还有的被认为粗 示死亡之意。 俗难耐、不堪入耳,它们往往只限于某些人或在某 西方人,尤其是那些讲究文明礼貌的人,对不 种场合下使用。语言禁忌包括词语禁忌、称谓方式 治之症、生殖系统的疾病甚至是一些常见病症,如 禁忌和谈话内容禁忌。 呕吐和腹泻等都很忌讳,究其缘由,一是为了避免 一、从中英文语言禁忌的相同点看中西文化差 对他人造成刺激,二是认为其形

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档