- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
归化异化研究在中国
( )
第 24 卷 第 1 期 中南民族大学学报 人文社会科学版 V o l. 24 N o. 1
( )
2004 年 1 月 Journal of SouthCentral U niversity fo r N ationalities H um anities and Social Sciences Jan. 2004
归化异化研究在中国
李 敏
(湖北大学 外语学院, 湖北 武汉 430062)
摘 要: 归化异化作为处理翻译中文化因素的两个原则, 本身仍存在着不足之处, 而且中国目前对归化与异化
的讨论仍停留在描述翻译的阶段。笔者认为, 归化与异化研究的未来趋势不应只停留在谁主谁次的问题上, 而应站
在理论的高度指导具体的翻译实践。
关键词: 归化; 异化; 趋势; 理论; 实践
中图分类号: 059 文献标识码: 文章编号: 1672- 433 (2004)
H A X
目前, 翻译研究已从等值翻译阶段进入到综合研究阶段。 化处于平等地位; dom estication 一词源自美国著名翻译家韦
( ) [5 ]
翻译不仅是一种社会语言现象, 而且是一种社会交流活动, 语 努蒂 L. V enuti 。 dom estication 与 assim ilation 并无本质
言的交换只是其中的一个因素。翻译的研究范围也扩大到了 区别, 但韦努蒂认为选择这一策略的原因不仅是为了方便读
研究社会、文化等等与翻译的关系, 翻译理论也随之打上了交 者阅读, 最主要的原因是因为两种文化不平等, 强制文化具有
际理论的烙印。翻译也被视为一种跨文化交际的行为, 从而由 排外性和强制性。用在翻译中是指强势文化为实现对弱势文
语言转换行为向文化行为转换。Ch ristian N o rd 甚至用 化的殖民统治, 重组原语文化的语言及文化特点, 使之符合强
( ) 势文化的规范。而 则是对强势文化实行殖民文
Intercultural comm unication 跨文化交际 来替代“翻译”一 fo reignization
( )
词。我国学者王佐良也指出“他 译者 处理的是个别的词, 而 化统治的反抗手段, 竭力在翻译中保留原文的语言和文化特
面对的则是两大片文化”。归化和异化, 作为处理翻译中文化
您可能关注的文档
- 高尔基作品在中国的传播.pdf
- 卫生部课题申报指南.pdf
- 行业协会及其在中国的发展:理论与案例.pdf
- 工科院校本科生毕业设计选题探究.pdf
- 企业连锁董事在中国.pdf
- 论NGO在中国的发展.pdf
- 新刊采编:重视科技文献检索与分析+提高科研选题的创新性.pdf
- 课题汇编定稿版.pdf
- 浅谈护理科研选题的几点体会.pdf
- 宝洁公司在中国的环境分析.pdf
- 2024-2025学年桑植一中高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年上海市进才中学高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 中国滴水水表行业市场情况研究及竞争格局分析报告.pdf
- 2024-2025学年上海师大附中高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年清华大学附属实验学校高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年上海市控江中学高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年上海静安外国语中学高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年宁波外国语学校高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年南通中学高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
- 2024-2025学年宁波市鄞州中学高一入学分班考试语文作文押题及范文分析.docx
文档评论(0)