_红楼梦_判词中的修辞格及其英译_李雪红.pdf

_红楼梦_判词中的修辞格及其英译_李雪红.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
_红楼梦_判词中的修辞格及其英译_李雪红

# $ 淮北煤师院学报 哲学社会科学版 第 卷 第 期 % % ’()*+,- (. /),0120 3(,- 4+5)67*8 92,:;2*6 3(--22 =(- % ?( % 年 月 # $ %@@% A B;0-(6(C;8 ,+5 D(:0,- D:02+:26 EC*F %@@% 《 》 红楼梦 判词中的修辞格及其英译 李雪红 ( ) 安徽财贸学院 外语系F 安徽 蚌埠 %@A G 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) /GA E G@@ H % GA %@@% @% H @@! H @ 《 》 P)7 ;2* C2*6(+ 06 (. -(O 52*22 红楼梦 是我国封建社会清代文坛上的一部巨著,以其 思想和艺术的杰出成就而成为中国古典小说的巅峰之作。同 /2* :;,*L ,+5 O07 0S2 *062 7( T2,-()68F 《 》 /2* 2,*-8 52,7; 06 :,)625 18 :,-)L+8F 时,红楼梦 也是一部蕴含丰富的文化小说,其语言魅力令 人叹为观止。作者几乎使用了我国几千年来所有传统的和民 4+ S,0+ ;2* -(S0+ L,672* U 6 *02. L)67 12 间的文艺形式,包括诗、词、曲、赋、歌、咏、谣、谚、小调、小曲, 霍译: 以至灯迷、酒令、偈语、俚语、禅诗等等,而且运用得恰倒好 D2-5(L 7;2 L((+ 6;0+26 0+ , :-()5-266 6R8F 处,对全书艺术框架的构建,主题思想的深化F 典型形象的塑 E+5 5,86 (. 1*0;7+266 ,-- 7(( 6((+ C,66 18 造,人物命运的暗示以及人物性格的刻画都起着不可或缺的 E +(1-2 ,+5 ,6C0*0+ L0+5 《 》 4+ , 1,62 H 1(*+ .*,L2 :(+.0+25F 作用。最具有代表性的便是十四首 金陵十二钗图册判词 以 《 》 V()* :;,*L ,+5 O07 505 (+-8 ;,725 ,0+F 及十四首 红楼梦曲 。特别是十二钗图册判词,语言简洁精 炼,含蓄有味,运用了大量修辞手法,以比喻、双关、对偶、析 E+5 0+ 7;2 2+5 8() O2*2 18 6-,+52*6 6-,0+F 字、镶字为多,将诗的意境与形象画面结合,充溢着浓郁的诗 V()* 2+7-2 -(*5 U 6 6(-0:07)52 0+ S,0+ 情画意,既透示出人物各自的主要特征,也暗喻出他们各自 这首是描绘宝玉房中丫头晴雯的判词。晴雯是作者着意 不同的悲剧命运。这给翻译工作者带来很大的困难,即如何 塑造的一个典型人物,是众多奴婢中最富有反抗精神、所受 将这些修辞格所表现的内容生动地翻译出来,同时又尽量

文档评论(0)

liwenhua11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档