时政文本的汉俄翻译机制及策略研究_1.pdf

时政文本的汉俄翻译机制及策略研究_1.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
时政文本的汉俄翻译机制及策略研究_1

时事政治 时事新闻 2 教 b r. 01 5 1 1 月 中 国俄 学 oa6 201 5 年 语 H p M . K I o 34 第 4期Py KM fl3b K B K TAET 34N 4 第  卷 # 时政 的 俄 及 研 汉 机 文本 翻译 制 策略 究 新疆大学 高雅古丽 . 卡德尔 金 莉 提要 : 文 翻 的核心 是达到交际的实 性。 时 文 的翻译 要对时 文 的不 层面进行 析和 时政 本 译 任务 效 政 本 需 政 本 同 分 最 的翻 略。 本 以 翻 为 论基 , 语 、 语 及语 不 时政 研 选 法和 文 理 础 形 义 用 层 对 究, 择 佳 译方 策 等值 译 结合实例, 在 以 等 同 面 文本的翻 进 析 总 出对 、 译 同 翻 译 行了分 , 结 译 换 等不 汉俄 译策略。 键 : 时 、 机 、 关 词 政文本 翻译 制 翻译策略、 汉俄翻译 - 文献 识码 A 文 编 - - 图 类号 H35 号 1 0〇2 5 51 0 2〇 1 5 〇4 0070 〇4 [ 中 分 ] [ 标 ] [ 章 ] (   ) 1. 语 引 言 许多 国外 言学家 政治 本翻 的 究 外, 继 对 文 译 研 之 国 内在 方 有主 程镇 2003) 、 王小 这 面 要贡献的是 球 ( 政文本的 译 于应 译 畴 其 译对萍 2006 、 窦卫 2007 等。 时 翻 属 用翻 范 , 翻 ( ) 霖( ) 。 本 政 家 三 主 面 性 本 括

文档评论(0)

liwenhua11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档