ChinaDaily记者讲述他们的2016.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ChinaDaily记者讲述他们的2016概要

China Daily记者讲述他们的2016,看完你会有所触动丨解码中国 中国日报网双语新闻 -1- Justice at Last正义终将到来 文丨曹音 My story of 2016 came as the year drew to a close. It featured Zhang Huanzhi, a Hebei province native who spent more than 20 years attempting to clear her dead sons name, and finally succeeded. 2016年接近尾声时,我交上了本年度最完满的一份“作业”——河北母亲张焕枝历经20余年为儿翻案,终于昭雪。In 1994, Zhangs son, 21-year-old Nie Shubin, was executed after being convicted of rape and murder. Shortly after the execution, Zhang, who refused to believe that her son committed the crimes, appealed the verdict in the hope of quashing the conviction. 1994年,张焕枝年仅21岁的儿子聂树斌因强奸杀人罪被判处、执行死刑。自此,这位母亲走上了伸冤之路,因为她相信她的儿子是清白的。 The case returned to the public eye in 2005, when a man named Wang Shujin was arrested for an alleged rape and murder. While in detention, Wang confessed that he had committed the crimes that cost Nie his life. Following the confession, the judicial bodies in Hebei reopened the investigation into Nies case. 2005年,随着一个叫王书金的人的出现,聂树斌案重回公众视线。因为王书金表示,他才是聂案的“真凶”。鉴于王的供述,聂案的相关工作再次启动。 In December 2014, the Supreme Peoples Court, Chinas top judicial body, ordered the Shandong Provincial High Peoples Court to reinvestigate the case. In June, the top body ordered a junior chamber, the Second Circuit Court in Shenyang, capital of Liaoning province, to retry the case. On Dec 2, Nies conviction was quashed and his name was cleared, 21 years after his execution. 2014年12月,最高人民法院指定山东省高级人民法院管辖聂案,重新对此进行调查。2016年6月,历经近两年的调查,最高人民法院令其第二巡回法庭开庭再审聂案。12月2日,第二巡回法庭因事实不清、证据不足宣告聂树斌无罪。21年后,聂树斌终于昭雪。 Zhang wept as the judgment was announced, and shouted: Ive been hoping for this day for a long time, but it wont bring my son back. 时间似乎在聂被宣告无罪时停止了。张焕枝听到儿子沉冤昭雪的消息,顿时在法庭上嚎啕大哭起来。“我就是等这一天,我就是要这个结果。”她边哭边说。“但我失去了儿子,我的儿子回不来了。” Watching the weeping mother in the public gallery of the court, I was unable to hold back my tears. The appeal and retrial process were devastating for the 72-year-old because appealing a verdict in Chinas courts is a time-consuming and often heartbrea

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档