- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
EverythingYouWantRightHere1概要
Natalie was pulling the slot machine lever, dropping in coins from a little yellow purse she held in her lap. I was drinking my fourth daiquiri, which was also yellow.
娜塔莉一边拉下老虎机的手杆,一边将放在她腿上的小巧的黄色女士钱包中的硬币投进去。我正在喝我的第四杯台克利酒,同样也是黄色的。
“This honestly tastes like real bananas,” I said.
我说:“老实说,这尝起来就是香蕉。”
Natalie said, “I think you must be bad luck today.” She held the lever until I took two big steps back. Then I took a third step back. Then she finally let go of the knob and the slots display spun its crazy numbers. You抎 think that would抳e shown on her face, but we were all in the same romantic forever twilight of the casino, and in the reflection on the plastic she looked bored, like an angel. Her hair was big, full of that funky-smelling hairspray: shiny, fla mmable, rough to touch.
娜塔莉说:“我想你今天运气一定不好。”她直到我退后两大步才抓住了手柄。当我退后第三步的时候,她终于放开了手柄的球形把手,然后,疯狂旋转的数字出现在了老虎机的三个槽位里。你最好想想在她脸上表现出了什么,但我们都沐浴在赌场浪漫永恒的黎明中,同时在对这堆塑料的反映上她显得很无聊,这样的她像个天使。她的头发很蓬松,满是充满时尚感的发型喷雾是她的头发看起来闪亮、易燃、摸起来有点粗糙。
We were standing near the one window in Game Room Twelve, which was tinted dark but still showed the red desert going on outside, the same for miles, thousands of miles, I guess. Jermy, who works janitorial on our floor, told me once that the desert led to a massive sinkhole, that magnificent quantities of sand were pouring into the sinkhole day after day, and that eventually we would pour in, too, all of us, the casino and the games and the residents and everything. But that is ridiculous. There might be one sinkhole. But we can抰 be surrounded by sinkholes, not in every direction. Statistically, we’re going to turn out fine, in the long run.
我们在12号游戏房的一户窗旁边,这个房间又小又黑暗但是我们依然能看到红魔鬼在外面走动,不停地走,不停地走,我猜是这样的。杰瑞米是我们这层楼的保洁人员,他告诉我这个魔鬼由此弄出了个巨大的坑,大量的沙子日复一日的倒入这个坑里。最终我们也会被倒进去,我们所有人,这个赌场、这里所有的游戏,所有的东西都一样。不过这是可笑的。可能有坑,但是我们不会被四面八方的坑包围。从统计学角度长远来讲,我们会没事的。
Then there was a bright ding! and Natalie whooped because she’d won: out of its mouth the machine spilled a waterfall of shiny tokens, each one small enough to fit in he
文档评论(0)