网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

哈尔滨方言.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
哈尔滨方言

哈尔滨方言 哈尔滨方言终极版 基于我爱故乡,并寄托一下对于即将离开的不舍。。。 收藏此篇。 谨此献给所有土生土长的哈尔滨乡亲们。。。 修订过。 -----------------------------------------------------------我·是·分·割·线-------------------------------------------------------- 正文: 哈尔滨的语言是比较接近普通话的,听起来清晰、豁亮、地道。所以,从哈尔滨涌现出许多电台、电视台以及文艺团体的主持人、播音员和演员。但哈尔滨(特别是农村地区)也有一些奇特、风趣的方言,使外地客人听后一时不知其意,现列举几例并加以解释——      20世纪一二十年代,在中东铁路局辖治下的所谓哈尔滨“自治”区,俄罗斯人处于绝对优势的统治地位。华人,无论是土生土长的当地农夫,还是独闯关东的山东汉子,都得在俄国人管辖的场所混饭吃。为了生存,从中东铁路的华工,到中央大街洋行里的杂役,几乎都能说几句俄国话,渐渐地,一些音译俄语说法渗入了哈尔滨人的语言中,沿用至今。      有人曾编过这样的顺口溜:      一到中国街,满街毛子调。握手拿瓜摸,都拉时气好。来了个戈比旦,开着马神车,搂着个玛达姆,喝着俄特克。奶油斯米旦,列巴大面包,水桶喂得罗,拦波电灯泡。没钱喊涅肚,有钱哈拉少。      这种汉语音式的俄语,不中不俄,非驴非马,比起同时期产生于上海的洋泾浜英语,有“异曲同工”之妙,只有哈尔滨人似乎约定俗成,心照不宣,外来人么,对不起,没法懂!举个实例吧,哈尔滨车站抚顺街一带,过去叫“地包”,不知情者以为那里笃定有个大土包。其实,那时原来是车站的机务段,是车辆停放和检修的库房,俄语译音为“地包”。当地人一直跟着叫了几十年。道里友谊路本世纪初叫警察街,在与中国大街相交的拐角处有道里监狱,俄语称“巴里斯”,街也叫巴里斯街,中国老百姓把它译音“笆篱子”,直到现在已经传了百年,成了哈尔滨人称“监狱”的口语。再如现在的道里市场,过去叫“八杂市”、“八杂”是俄语集市的译音,汉语以其音译“八杂儿”。按国人风俗,笃定是五花八门、无所不包的杂货市场。直到现在,有的老哈尔滨人仍在沿用。      “哈尔滨话”是最接近中央人民广播电台汉语普通话发音的地方方言之一,同全国各种汉语方言相比,具有表述词语标准、清晰、赫亮的特点。不是自夸,外地人都说,哈尔滨话好听、地道。      由于哈尔滨是一座典型的移民城市,关里关外的人在哈尔滨生活数十年后,语言都发生了明显的趋同变化,但有时候还保留一些原有口音。      远道而来的客人,听一听、“咂摸”一下哈尔滨过去的方言,也是蛮有意思的。如果有兴趣学会一两句,或许会在某些场合产生出乎意料的效果。 1.0 压根儿(根本;从来,多用于否定)      丁把儿(总是;不断地)      整个浪儿(全部;所有)      秃撸扣(事没办成,落空) 老鼻子(多极了;特别)      浮溜儿(满得几乎溢出)      不着调(不务正业;不正经)      猫冬儿(冬天在家闲呆着)      熊色(软弱无能的样子;令人讨厌的样子)      显摆(显示并夸耀)      拔犟眼子(固执己见;钻牛角尖儿)      托底(心里有底;踏实)     瞎掰(徒劳无益;白搭)      岗尖儿(东西极满;冒尖儿)      邪乎(超出寻常;厉害)      管够儿(保证满足需要)      沾包儿(受牵连;惹祸)      上赶子(指主动接近或讨好别人)      打冒支(假冒名义行骗)      溜缝儿(帮腔助势)      上眼药儿(给人惹事,令人为难)      掉链子(不行了,没有希望)      咂摸(仔细辨别)      掂对(斟酌)      火上房(到了最危险、最紧迫的时候) 电棒儿(手电筒) 杨了二怔(没精神头) (我爸就经常这么说我... ------越洋注) 屯(就是俗) 卡了(摔倒了) 起子(开瓶器) 鼻嘎(鼻内的排泻物) 逼扯(瞎说话) 干仗(打架) 铁子(哥们或不正当男女关系) 躲了(让开) 齁(hou一声):(咸着了) 愚作:舒服 马葫芦:下水道 马路牙子:路边 扯扯:讨人厌地说个不停 扣逼飕飕:小气 哏(gen三声): 屁了吧唧的 尬(ga四声)点儿哈: 赌点什么 波了盖儿:膝盖。 忽悠:丧失诚信,一味讨好某人的不着边际的语 卖呆儿:看热闹。 坷碜:不好看。 闷头儿:中医称疖子。 豁拢:搅和。 得瑟:喜形于色,臭显摆。 消你:报复你 叽咯浪:

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档