网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

商务英语汉译英.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语 汉译英 (一)根据英语的表达习惯确定词义 1、向.......提出索赔????????lodge a claim against 2、既得利益?????????????vested interests 3、公司上下将齐心协力,努力使公司发展成具有国际竞争力的高科技企业集团。 ???The management together with the rank and file?of our company is determined to make consorted efforts to?foster the business to grow into?a high-tech focused conglomerate with?a competitive edge on the international market. 4、本公司本着平等互利、互通有无的原则,积极开展与世界各地老客户的业务往来,并竭诚为各位朋友提供优质服务。 ?We hold to the tenet of?equality ,mutual benefit and mutual complement in developing business connections with old and new customers in the world and shall make every effort to give the best services to our customers. 5、本公司还承办商品及原材料的来样、来样加工,补偿贸易,合作生产,合资经营等业务。 ?The business scope of our corporation also covers/includes customer-oriented processing with supplied materials and samples,?compensation trade, co-operation in manufacturing and the partnering of joint ventures with external businesses. 6、同时,我国政府已同瑞典、罗马尼亚、德国、丹麦、荷兰签订了相互促进和保护投资协定,同加拿大、美国、法国、比利时-卢森堡经济联盟、芬兰、挪威、泰国、意大利、奥地利签订了投资保护协定,还同日本、美国、法国、德国、英国、比利时等国签订了双重征税协定。我国还参加了保护工业产权(包括技术转让)的巴黎公约。 ?Meanwhile, the Chinese Government has signed agreements on mutual promotion and protection of investment?with Sweden, Romania, Germany, Denmark and the Netherlands,agreement on the protection of investment?with Canada, the USA,?Belgium-Luxembourg Economic Union(BLEU), Finland, Norway, Thailand, Italy and Austria and double taxation relief treaties?with Japan,the USA, France, Germany, Britain, Belgium and other countries. China is a member of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property?(including technology transfer). (二)根据专业来确定词义 1、?良好的内包装可以其创意设计和适宜的色彩打动消费者。 ?Good?inner packaging?may impress consumers with creative designs and suitable colors. 2、不仅仅是各家银行所发生的恐慌性挤兑,还有那如滚雪球般的取消存款,都有可能引发导致金融危机的不良反应。 ?Not only a panic?run?on banks, but snowballing deposit cancellation could trigger an ominous chain reaction leading to a financial crisis. 由于不良贷款处置以及股市下挫等负担,所有七大银行集团在其2010年利润报表中,均报

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档