谏太宗十思疏.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1、“闻”的对象是什么? 求木之长者,必固其根本;欲流 之远者,必浚其源泉;思国之安者,必积其德义。 * * 鹞死怀中——唐太宗的故事 一天,唐太宗得到一只雄健俊逸的鹞子,他让鹞子在自己的手臂上跳来跳去,赏玩得高兴时,魏征进来了。太宗怕魏征提意见,回避不及,赶紧把鹞子藏到怀里。这一切早被魏征看到,他禀报公事时故意喋喋不休,拖延时间。太宗不敢拿出鹞子,结果鹞子被憋死在怀里。 作者简介 魏征,字玄成,唐朝著名政治家、史学家、文学家。魏征敢于犯颜直谏,所言多被太宗采纳。有诗文流传于世。曾任谏议大夫,封郑国公。以直言敢谏著称,史称“诤臣”。 据史载:贞观十七年,魏征病卒。太宗自制碑文,并为书石。对侍臣说:“人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。魏征没,朕亡一镜矣!” 写作背景 唐太宗李世民跟随其父李渊反隋时作战勇敢,生活俭朴,很有作为。公元627年,李世民登基,改元贞观。在贞观初年,他鉴于隋炀帝覆亡的教训,进一步保持了节俭、谨慎的作风,实行了不少有利国计民生的政策。经过十几年的治理,经济得到发展,百姓生活富足,加上边防巩固,内外无事,国家安定。唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,广求珍宝,四处巡游,劳民伤财。魏征对此极为忧虑,他清醒地看到了在繁荣昌盛的后面隐藏着危机,在群臣齐唱赞歌时,独能上疏进谏,使太宗猛醒。太宗看后感到很惭愧,表示从谏改过。并把这篇奏疏置于案头,奉为座铭。 谏 太宗 十思 疏 解题 文体 内容 对象 劝戒 疏 “疏”,封建时代臣子向国君陈述意见的一种文体。 疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君 陈述意见的奏疏。 《文心雕龙·章表》“章以谢恩,奏以 按劾,表以陈情,议以执异。”   臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。 第一段 翻译: 我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却要树木生长得高,道德不深厚却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(你这)明智的人呢!国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,应推崇追求最高峻的皇权,永远保持无止境的美善,如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。 2、上述句式有什么特点? 排比,且构成对仗工整 思考题: 1 . 本段开头用了什么论证方法? 证明了什么观点? 2. 作者认为人君怎样才能治理好国家?   答:比喻论证 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。   答:“人君当神器之重,居域中之大,” “居安思危,戒奢以俭” 简析 1 .正面阐述:三个排比句,两个作比喻,一个明事理,浅显易懂。 2 . 反面申述:紧扣上层三个排比来申述,加上一个反问,简洁有力。 3 . 提出结论:由人君地位说起,结合开头的比喻,从反面提出自己的观点。 中心论点:居安思危, 戒奢以俭 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源; 思国之安者,必积其德义。 中心论点: 居安思危,戒奢以俭 德不厚而思国之安, 源不深而望流之远,根不固而求木之长, 排比句 排比句 ↓ ↑ → → ↓ ↑  第二段    凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 翻译: 所有的国君,承受上天(赋予的)重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却)很少。难道是取得天下容易守天下困难吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?(因为)在深深的忧患中一定会竭尽诚心地来对待臣民;既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人。竭尽诚心,就会使敌对

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档