[容易误解的日语词汇】容易误解的日语词汇.pdf

[容易误解的日语词汇】容易误解的日语词汇.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[容易误解的日语词汇】容易误解的日语词汇

就能找到很多例子。 光看看百人一首,在此我就不赘述了,古时的和歌有很多都掺入了这些声音元素 く書きませんが、百人一首を見ただけでもいろんな例が見つかります。 ここでは詳し。昔の和歌にはそういうことを意識したものがたくさんあります 行音却如破碎的声响,等等。 バ 、风飘扬、ラ行音听起来或声声绕耳或情绪高涨、ガ行和ダ行音则如撞击之声 ハ行音如轻薄之物随 、ナ行和マ行音感觉柔和 、如果是サ行音则感觉清爽 ,同样 がぶつかるような感じ、バ行はそれが割れる感じ、等々。 ガ行やダ行なら何か 、ラ行は響いたり弾んだりする感じ 、感じはためくものが ハ行は薄い 、ナ行やマ行なら柔らかい感じ 、同じくサ行ならサラサラした感じ 这在日语中不也是一样的么?日语中ダ行的音会给人以阴沉、猛烈的感觉。 がします。 これは日本語でも同じではないでしょうか?ダ行の音は暗く重く激しい感じ 文诗中常常被用到。 音,这个音重叠后会营造出不吉利的沉闷氛围,这种技巧在英 D 比如英语中的 す。英詩ではそういうテクニックがよく使われます。 雰囲気が出るとされていま重苦しい英語では例えばDの音を重ねると不吉な 语言是有声音的,日本人可能没怎么意识到,这些声音让我们获得诸多感觉。 の音の響きから私たちはたくさんの印象を受け取っています。 そ、言葉には音があります。日本人はあまり意識していないかもしれませんが 倾听日语的声音:你是否误解了这些词? 音の似た単語に引っ張られ 、その結果 、で 。とすることもあるということです 逆に私たちは音から言葉の意味を知ろう 、言葉に音があるということは 、そう 之意。 ” 华丽“很难想象它会是 ,也是这样的单词 ”はんなり“所以便以为,人感觉柔和 还有类似这些音的单词大多给 ,啦 ”ほんのり“啦 ”すんなり“总觉得像 ,但是 「派手」という意味とは想像しにくいのです。、うと思い込んでしまい 「はんなり」もそういう言葉だろ、体柔らかい印象を呈していることもあって そういう音の似た単語が大 、とか 」ほんのり「とか 」すんなり「なんか 、でも 。”華なり“这词却是形容事物既高雅又华贵,它的语源是 ”なり はん“。奢华一不小心往往就容易变成庸俗,但”雍容华贵“正确的意思应该是 り」であり、その語源は「華なり」なのです。 はんな「上品なものの中に華があることを指すのが 、なってしまいがちですが 派手な柄はともすれば下品に 。という意味です 」派手だけど上品だ「正しくは 这样的意思被人们所误用。”足 京都味儿十 、态度柔和“很多时候都是作为 ,但遗憾的是 ,年来频频在全国曝光 感觉这个京都方言近”—— はんなりと“以前我也曾经提到过这个词,那就是 です。 を表す言葉として間違って使われているの 」物腰京都らしい柔らかい「多くが 残念なことにその、近年使われる機会が全国的に増えてきたように思いますが この京都弁は── 。」はんなりと「例えば 、以前も取り上げたことがありますが 然而,我们有时却会被这些语感误导从而理解错了意思。 。ことがあるのです取り違えるところが、こういう語感に引っ張られて意味を と思っていたのです。で、字が後に目 ら憶えて、それで勝手に「火急的」だ そもそも私の場合カキュウテキと

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档