网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

日语电话会话.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
練習会話① 学生:您好,请问是田中老师家吗? 奥様:是的,请问哪位? 学生:这么早打扰很抱歉,我姓孙,田中老师在吗? 奥様:他刚出去了,有什么事吗? 学生:是这样的,我必须在明天之内提交论文, 想让田中老师帮我修改一下,所以才打电话。 奥様:这样啊,我想他下午就回来了。 学生:麻烦您转告老师我会再打电话的。 奥様:知道了,他回来后我一定转告。 学生:麻烦您了,再见。 練習会話① 学生:もしもし、田中先生のお宅でしょうか。 奥様:はい、そうですが、どちら様でしょうか。 学生:朝早く申し訳ございません。孫と申しますが、田 中先生がおいででしょうか。 奥様:たった今、出かけたところですが、何か? 学生:実は明日中に論文を提出しなければならなくて、 先生に直していただきたいんですが。それで電話を。 奥様:そうですか。お昼過ぎには帰ってくると思いますが。 学生:では、もう一度電話するとお伝えいただけませんか。 奥様:わかりました。帰ってまいりましたら、必ず伝えてお ります。 学生:よろしくお願いします。では失礼いたします。 練習会話② B. 喂,我是小林。 A. 这么晚打扰很抱歉,我是小王,田中在吗? B. 田中现在不在。 A. 这样啊?知道他什么时候回来吗? B. 他今天去做兼职了,可能会比较晚。有什么急事啊? A. 是啊,请问可以帮我转达一下吗? B. 好的,请说。 A. 是这样子的,因为天气原因,明天的烧烤取消,田中回来后请帮我转告。 B. 好,我知道了。明天的烧烤取消是吧。 A. 是的,麻烦你了。 練習会話② B. もしもし、林ですが。 A. 夜遅くすみません、Aですけど、田中さんいますか。 B. あ、Aさん。今、いませんが。 A. そうですか、何時ごろ帰ってくるかわかりますか。 B. 今日はアルバイトに行っていますから、たぶん遅い    と思いますよ。何か急用ですか。 A. すみませんが伝言をお願いしてもいいですか。 B. ええ、どうぞ。 A. 実は明日のバーべキューは天気の原因で中止に    なりましたって、田中さんが帰ってきたら、伝えて     もらえませんか。 B. はい、わかりました。明日のバーベキューは中止に    なったんですね。 A. はい、そうです。よろしくお願いします。 練習会話③ B.我是田中。 A.你好,我是和小张同一个研究室的小李。请问小     张在吗? B.他出去了。 A.这样子啊?可以帮我转达一下吗? B.好的,请说。 A.是这样子的,请帮我转告小张,明天下午一点开     始的会议,改到明天早上十点开始。 B.好的,会议从早上十点钟开始是吧,我明白了。     我会转达的。 A.那拜托你了。 練習会話③ B.田中でございます。 A.もしもし、張さんと同じ研究室の李と申しますが、張    さん、いらっしゃいますか。 B.今ちょっと出かけておりますが。 A.そうですか。じゃ、おことづけをお願いしたいんです    が。 B.はい、どうぞ。 A.あのう、明日午後1時から会議をすることになってい    たんですが、午前10時からになったとお伝えいただ    きたいんですが。 B.はい、会議が10時になったということですね。分か    りました。伝えております。 A.すみません。じゃ、よろしくお願いします。 * * 電話会話 (かけて――受けて) 職場マナー 1.できるだけ短い時間で受ける。 長ければ、「お待たせしました」と言う。 2.紹介:です/と申します/でございます。  (会社―部門) 3.内容が複雑ならメモをする。 (伝言、電話の時間) 4.かけ方がまず電話を切る。  (受け方は地位が高い時×) 5.社内人の名前の後、  「~さん?社長」を使うのはだめだ。 慣用語 一、丁寧な応対 1.前置き   ①夜遅く/朝早く 申し訳ありません。    お忙しい/お休みのところをすみません。   ②○○さんは    ご在宅でしょうか。/いますか。    いらっしゃいますか。/おいででしょうか。   ③○○商事でしょうか。    ○○さんをお願いします 2.本人が不在の時 ①すみませんが、○○は、ただ今 A、電話中?会議中?外出中?出張中です。 B、出かけて?席を外しております。 3.本人がいる時 ただいま電話を代わりますので、 少々お待ちください。 二、伝言 1.伝言を聞く ①何でしょうか。 ②どんなご用件でしょうか。 ③何か急用/ご伝言がありませんか。 ④何か伝えておきましょうか。 ⑤何

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档