中译外--文化与汉英翻译-10.pptVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国文化与汉英翻译 Part I. 语言与文化的关系 文化是人类在认识世界和改造客观世界的社会活动中相互联系、相互影响、相互作用时建立起来的,是一个社会的物质文明和精神文明的总和。 语言与文化相辅相成,语言是文化的重要组成部分,也是文化赖以传播的物质表达形式。(李运兴,《汉英翻译教程》主编,新华出版社) 语言和文化共生,共存。(游汝杰,复旦大学中国语言文学研究所,博士生导师) Language is a substantial but partial reflection of a culture. (Newmark,[英]语言学家、翻译家、翻译理论家) Part II. 文化的处理模式 1)文化直入(the Go-ahead Model)—— 源语文化表达形式直接进入译文。 翻译方法:音译或直译 音译: 阴阳 (yin and yang),旗袍 (qipao, cheongsam[‘t??:?’s?m]),气功 (qigong),江湖(jianghu) 直译:hot-dog (热狗),五讲四美 (five stresses and four points of beauty) 知识储备: 有关词汇 春节 the Spring Festival (New Year’s Day of the Chinese lunar calendar) 元宵节 (灯节) the Lantern Festival 清明节 Qingming Festival 端午节 (农历五月初五) the Dragon-boat Festival 中秋节 (农历八月十五) the Mid-Autumn Festival the Moon Festival 重阳节/登高节 (农历九月初九) the Double Ninth Festival (中国)情人节/七夕 (农历七月初七) the Double Seventh Festival Qixi Festival the Chinese Valentine’s Day 知识储备: 春节的有关词汇 过年 Guo-nian; have the Spring Festival 对联 poetic couplet(对句,对联) -- two successive rhyming lines in poetry 春联 Spring Festival couplet 剪纸 paper-cut(s) 年画 New Year paintings 买年货 special purchases for the Spring Festival do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern -- a portable light 注:red lantern/light district 红灯区 red lamp 红灯记 烟花 fireworks 爆竹 firecrackers 红包 red packets -- cash wrapped up in red paper, symbolizing fortune and wealth in the coming year 舞狮 lion dance -- The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck. 舞龙 dragon dance -- to expect good weather and good harvests 戏曲 traditional opera 杂耍 variety show 灯谜 riddles written on lanterns 守岁 staying-up 拜年 pay New Year’s call give New Year’s greetings(祝贺,问候) New Year’s visit 禁忌 taboo 去晦气 get rid of the ill-fortune 祭祖宗 offer sacrifices(贡品,祭品) to one’s ancestors 压岁钱 gift/lucky money -- money given to children as a lunar New Year gift 辞旧岁 bid farewell to the old year 扫房 spring cleaning 年糕 Nian-gao; rice cake; New Year cake 团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 New Year’s Eve dinner 饺子 Jiao-zi (st

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档