网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学英语四级翻译技巧.ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考点: 四级翻译主要考查学生熟练掌握英语的能力,主要包括考查语法、核心动词、动词短语和固定搭配。 一、评分标准(语言、整体结构) (1)整体内容和语言均正确,得1分。 (2)结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得0.5分。 (3)整体意思正确但语言有错误,得0.5分。 (4)整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 (5)大小写错误及标点符号忽略不计。 例如:Since my childhood I have found that __________________ (没有什么比读书对我更有吸引力).(2006.12) 1分? nothing but reading can attract me so much 0.5分 there is nothing but reading that can catch my attention (意思不确切) 0分 nothing is more interesting than reading book for me (意思不确切、语言错误) 二、真题解析 ( 2007.12 ) 87. ( 多亏了一系列的新发明) ,doctors can treat t his disease successfully . 88. In my sixties, one change I not ice is that ___ ( 我比以前更容易累了) 89. I am going to pursue this course, _________ ( 无论我要作出什么样的牺牲) 90. I would prefer shopping online to shopping in a department store because _______________ ( 它更加方便和省时) 91. Many Americans live on credit and their quality of life _____________ ( 是用他们能够借到多少来衡量的) , not how much they can earn. 三、题型特点及应试技巧 四级翻译部分的主要考察点, 考查方式主要有以下特点: 1. 从形式上看四级翻译是只翻译半句, 而不是整个句子。 2. 大学英语大纲要求的核心词汇和词组是翻译考试出题的重点之一。主要考点为: (1)语法考点。侧重点是虚拟语气、倒装结构、从句、非谓语动词(动名词、过去分词、独立主格)等。 (2)核心动词和动词短语的考查。 (3)固定搭配。主要是名词与动词搭配、形容词与名词搭配、动词与副词修饰关系、名词与介词搭配、固定词组及固定表达等。 四、解题步骤 1. 通读全句 例如:____________(她目不转睛地看着窗外),she told us that our friend Tom had died in the air crash. 【解析】划线部分不是一个句子,而是一个状语成分,必须使用非谓语结构或独立主格结构。 Staring out of the window; 2. 审查时态 例如:Since we’re here ____________(我们不如四处看看). 【解析】 前半句一个条件状语从句,因此划线部分应该是主句,有完整的主谓结构,而且全句使用的是一般现在时态 。 we may as well look around. 3. 组织语言 例如:By contrast,American parents were more likely ________________(把孩子的成功归因于)natural talent. 【解析】本题考查be likely to do sth.“很可能做……”和attribute sth. to sb. “将……归因于……”的用法 to attribute their children’s success to 4. 重新审视 确认自己翻译的部分与题目给出的英文部分已构成了一个语法正确、达意清晰的句子。还应该重点检查句首字母的大写、冠词和代词的使用以及主谓一致的问题。 五、语法重要考点 虚拟语气是翻译部分的考查重点,虚拟语气的用法主要有以下几点: 1. 虚拟条件句中,主句与从句中谓语动词的形式可分为下面三类: 1) 表示与现在事实相反的情况: 从句:If?主语+过去时(Be动词用were) 主句:主语+should/would/could/might+do(动词原形) eg: If I were you,I would take an umbrella. (2009.6) 88.If she had retu

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档