- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略概要
第一讲 汉英翻译的基础知识 Lecture 1 Basics of Translation Basics of Translation I. Famous Chinese Translators II. Literal Translation and Liberal Translation I. Famous Chinese Translators 严 复 钱锺书 朱生豪 许渊冲 傅 雷 王佐良 练习: 我们两国的领导人就香港问题达成协议,为各自的国家和人民做了一件非常有意义的事情。香港问题已经有近一个半世纪的历史,这个问题不解决,在我们两国和两国人民之间总是存在阴影。现在这个阴影消除了,我们两国之间的合作和两国人民之间的友好前景光明。 词汇积累: 安定团结:political stability and unity 长期稳定繁荣:long-term stability and unity 创造美好前景:to create bright prospects 肝胆相照,荣辱与共:to treat each other with all sincerity and share weal and woe 各界人士:people from all circles 广泛的接触:to come into extensive contact with 历史遗留问题:questions left over by history 落到实处:to carry out in practice 源远流长:longstanding and well-established * * 严 复 (1854-1921) 字几道,晚号愈野老人,别号尊疑,又署天演哲学家。中国近代资产阶级启蒙思想家、翻译家、教育家。1877年作为首批海军留学生入英国皇家海军学院学习,在英国期间除学习海军专业外,还精心研读西方哲学、社会政治学著作,并到英国法庭考察审判过程,作中西异同比较。 甲午战败后严复感于时事弥艰,开始致力译著,并在天津《直报》上连续发表《论世变之亟》《原强》、《辟韩》、《救亡决论》等政论,斥责历代帝王是“大盗窃国者”,力主变法图强,以西方科学取代八股文章。后翻译的第一部西方资产阶级学术名著《天演论》。至1909年,先后又译出亚当斯密的《 原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等西方名著,达160多万字。他是近代中国系统翻译介绍西方资产阶级学术思想的第一人。通过翻译《天演论》,将科学进化论带到中国,并使之超越达尔文生物进化论的范畴而具有了世界观的意义。 钱锺书 现代文学研究家、作家、文学史家、古典文学研究家。1933年毕业于清华大学外国语文系,获文学学士学位。1937年毕业于英国牛津大学英文系,获副博士学位,后赴法国巴黎大学研究院研究法国文学。 建国后,历任清华大学外文系教授,北京大学、中国科学院、中国社会科学院哲学社会科学部古典文学组研究员,中共中央宣传部《毛泽东选集》英文编译委员会委员,中共中央对外联络部毛选英文编译定稿小组成员。长期致力于中国和西方文学的研究。主张用比较文学、心理学、单位观念史学、风格学、哲理意义学等多学科的方法,从多种角度理解和评价文学作品。著有散文集《写在人生边上》,短篇小说集《人?兽?鬼》,长篇小说《围城》,选本《宋诗选注》。文论集《七缀集》、《谈艺录》及《管锥篇》(五卷)等。 作品初览 朱生豪 (1912—1944) 著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。出生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。1929年入杭州之江大学,主修中国文学,同时攻读英语。毕业后于1933年在上海世界书局任英文编辑。 朱生豪从24岁起,以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》(含戏剧31种)。他英年早逝,只度过了32个春秋。而他所译莎剧《全集》由世界书局出版后,轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程”、“伟大的业绩”。 朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨。译笔流畅,文词华丽。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、质量较好的译本。我国出版的第一部外国作家全集——1978年版的《莎士比亚全集》(中文本),戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。 作品初览 许渊冲 ——“诗译英法唯一人”、“不是院士胜院士”、 “书销中外六十本” . 许渊冲 1921年出生,江西南昌人,1943年毕业于清华大学外文系后赴欧留学。回国后在北京等地外国语学院任英文、法文教授,1983年起任北京大学国际文化教授。 许渊冲被称为将中国古典诗词译成英、法韵文的唯一专家。中文专著《文学翻译六十年》提出了
您可能关注的文档
- 汉字听写大赛PPT.pptx
- 公路机械养护中心说明书.doc
- 内分泌系统总结.docx
- 汉字家园1-1课件.ppt
- 汉字的形体演变与简化初探.doc
- 汉字的构造.doc
- 典版运控实验四之双闭环交流调压调速系统.ppt
- 汉字的笔画.ppt.ppt
- 六安寿春西路桥初步设计说明.doc
- 汉字PPT课件.ppt
- internal for instructor-lesson plans partner course讲师课程计划合作伙伴.pdf
- 通过销售给客户来报废资产fifa abad国际足联世纪.pdf
- 内省了解javabean加强.pdf
- 测试无线终端开发认证组技术战略telus要求范围独立发布vstandalone terminal specification.pdf
- 计算书西区信息.pdf
- 文案详解the pelican kragi鹈鹕岩.pdf
- 综合平行证明.pdf
- 23ase study电子商务概要.pdf
- 文稿课件c o m qlik sense成果.pdf
- jimmy choo ss15男士系列鞋履mens collection男装.pdf
最近下载
- 材料电子及中子分析技术第8章 电子背散射衍射ppt.pptx VIP
- 人教版小学数学三年级下册全册教案(2024年春季修订).pdf
- 04 缤纷世界(2023初中英语中考时文阅读+完型填空+任务型阅读)(解析版).docx VIP
- ANSYS_Fluent_UDF_Manual(自定义UDF帮助文件).pdf VIP
- 你来比划我来猜(可选题组完美版).ppt
- 03 芸芸众生(2023初中英语中考时文阅读+完型填空+任务型阅读)(解析版).docx VIP
- 某EPC项目技术标投标文件.pdf
- 02 环保天地(2023初中英语中考时文阅读+完型填空+任务型阅读)(解析版).docx VIP
- DB33 1239-2021 建设工程配建5G移动通信基础设施技术标准.docx VIP
- 财政绩效评价方案.docx
文档评论(0)