网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

笔译Exercise-Conversion-讲评.pptVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Exercise: Conversion 1. The streets are marked by an absence of color. Conversion: noun ? verb 街道上缺乏色彩。 2. Patriotism, to me, is the love of my country and the right to change things that I don’t like by voting. 1. 句法分析错误。本句做句法分析尤为重要。 (1)抓住句子主干结构—主系表:Patriotism is the love and the right. (2) 分析修饰关系和并列关系。厘清每一个单词和词组存在的句法功能。 Patriotism, to me, is the love of my country and the right to change things that I don’t like by voting. 2. 翻译技巧:conversion:noun ? verb 在我看来,爱国主义就是热爱我的国家,就是有权通过选举改变我不喜欢的事情。 3. The rotation of the earth on its axis causes the change from day to night. 代词省略:注意代词its的处理:“绕着它的轴线”不符合汉语表达习惯。 地理常识:自转 公转 翻译技巧:Conversion: noun ? verb 地球绕轴自转,引起昼夜交替。 4. He admired the President’s stated decision to fight for the job. 翻译技巧:Conversion: past participle ? verb 他对总统所作出的为了保住他的总统工作所下的决心表示钦佩。 总统表明决心要为了保住(竞选)职位而奋斗,他对此表示钦佩。 5. The victory of justice over arbitrary acts, of reason over decadence and blindness, of democracy over imperialism, of good over evil, our victory of 25 October will represent one of the glorious pages of our history, and we shall be able to leave it to our heirs. 注意关键名词的选词准确性 正义战胜专制、理智战胜堕落与盲目、民主战胜帝制、善良战胜邪恶。我们在十月二十五日取得的胜利将在历史上写下光辉的一页,世代相传。 6. In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principles of the equality of states and respect for the rights and views of small and middle powers. 1. 影响理解的问题:词义 (1). approach: method (2). welcome: adj if something is welcome, you are glad that it has happened (3). power: country, especially when referring to political influence or military strength In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principles of the equality of states and respect for the rights and views of small and middle powers. 2. 翻译技巧:conversion 我们看到中国在处理与其他国家的关系中强调各国一律平等的原则,尊重中小国家的权利和意见,对此我们表示欢迎。 7. A week after his prelude to the President’s visit, China was in. 1. 难点:词义理解和背景常识 (1) prelude: if an event is a prelude to a more important event, i

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档