第十一课卖炭翁.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
白居易诗二首 放言五首(其三) 作者简介 白居易,字乐天,号香山居士。白居易是一位伟大的现实主义诗人。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗。他是中唐新乐府运动的主要倡导人。白居易的叙事诗如《长恨歌》、《琵琶行》,描写细腻,生动感人,具有独特的艺术风格,影响极为广泛。现存诗3000多首,著有《白氏长庆集》。 放言五首·其三 白居易 赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。  试玉要烧三日满,辨材须待七年期。  周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时。  向使当初身便死,一生真伪复谁知? 注释 (1)放言:言论放肆,不受拘束的意思。 (2)君:您,这里指作者的好友元稹。 (3)法:办法,方法。 (4)决:决定,解决,判定。 (5)狐疑:狐性多疑,故用狐疑指犹豫不定。 (6)钻龟、祝蓍:钻龟,壳古代用龟甲占卜凶吉。祝蓍,古代用蓍草的茎占卜凶吉。 (7)试:试验,检验。 (8)辨:辨别,鉴别。 (9)材:木材,这里指枕木和樟木。 (10)期:期限。 (11)篡:篡位,臣子夺取君主的权位。 (12)向使:假如,如果,假使。 (13)便:就。 (14)复:又。 (15)周公:姬旦,周武王弟,成王的叔父。武王死后,有人怀疑他有篡权的野心,但历史上证明他对成王是一片忠心。 (16)王莽:汉元帝皇后侄。在汉末时,他假装谦恭,曾经迷惑了许多人。《汉书》记载说他“爵位愈尊,节操愈谦”,后来王莽篡汉自立,历史揭露了他的虚假面目。 译文 我送给你一种解除心中狐疑的办法, 这个办法不需龟甲或蓍草茎来占卜吉凶。 检验玉真假还需要烧满三天, 辨别木材还要等七年以后。 周公害怕流言蜚语的日子, 莽篡位之前毕恭毕敬。 假如当初这两个人就死去了,一生的真假又有谁知道呢? 主题思想 对人、对事要得到全面的认识,都要经过时间的考验,从整个历史去衡量、去判断,而不能只根据一时一事的现象下结论,否则就会把周公当成篡权者,把王莽当成谦恭的君子了。 卖炭翁 卖 炭 翁   卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 宫市 宫市:是中唐以后皇帝直接掠夺人民财物一种最无赖、最残酷的方式。旧制,宫廷里需要的日常用品,由官府承办,向民间采购。唐德宗时改由太监直接办理,经常派人数百人遍布热闹街坊,叫“白望”。他们不带任何文书和凭证,看到需要东西,口称“宫市”。 《新唐书·食货志二》:“每中官出,沽浆卖饼之家,皆撤肆塞门。”足见对百姓造成的痛苦。 满面尘灰烟火色 两鬓苍苍十指黑 肖像描写 烧炭艰辛、生活困苦 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。? ? 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。? 心理描写 生活困苦、艰辛 肖像描写 翻译 1.伐:砍伐。 2.薪:柴。 3.烟火色:被烟熏的脸色。 4.苍苍:苍白。 5.得:得到。 6.何所营:做什么用。 7.辗:同“碾”,轧。 8.愿:希望。 译文:有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。 翩翩两骑来是谁? 黄衣使者白衫儿。 肖像描写 趾高气扬、得意忘形 手把文书口称敕, 回车叱牛牵向北。 动作描写 仗势凌人、蛮不讲理 翻译 1.辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。 2.困:困倦,疲乏。 3.翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。 4.骑:骑马的人。 5.把:拿。 6.敕:皇帝的命令或诏书。 7.回:调转 8.叱:吆喝。 译文:夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧着堆满积雪的路面,留下深深的车轮印。太阳已经升得很高了,人和牛都疲乏了,也饿了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。前面两位得意洋洋的正往这面走的骑马的人是谁?是皇宫内的太监的手下。手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。 动作描写 运炭的艰难 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。? ? 牛困人饥日已高,市南门外泥中 。? 一车炭,千余斤,宫使驱将 。? ? 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 心理描写 炭被掠夺,虽然舍不得,但无可奈何。 惜不得 翻译 1.千余斤:不是实指,形容多。 2.驱将

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档