新视野大学英语读写教程第二版第四册unit2.pptVIP

新视野大学英语读写教程第二版第四册unit2.ppt

  1. 1、本文档共61页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
lose (ones) faith in: lose ones trust or confidence in sb. or sth. After the trial, his family said they had lost all faith in the judicial system. 审判之后,他家人说他们对司法系统失去了信心。 第一段 他出生在伦敦南部的一个贫困地区。他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。他的妈妈一度被诊断为精神失常。狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。 第二段 就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。 第九段 卓别林死于1977年圣诞节。几个月后,几个近乎可笑的盗尸者从他的家庭墓室盗走了他的尸体以借此诈钱。警方追回了他的尸体,其效率比麦克·塞纳特拍摄的启斯东喜剧片中的笨拙警察要高得多。但是人们不禁会感到,卓别林一定会把这一奇怪的事件看作是对他的十分恰当的纪念──他以这种方式给这个自己曾为之带去这么多笑声的世界留下最后的笑声。 Language Point His mother was temporarily declared mad. (Para. 1) Meaning: His mother was once said to be mentally ill / diagnosed as being mentally ill. ? applaud: v. 1) show approval or enjoyment of ( a play, actor, performer, etc.), esp. by striking ones hands together He started to applaud and the others joined in. 他带头开始鼓掌,其他人也加入进来。 2) express strong approval of ( a person, idea, etc.) We all applauded the authoritys decision not to close the hospital. 我们都赞同当局不关闭医院的决定。 Language Point … didnt seem all that English … (Para.3) (not) all that: (not) very, (not) particularly; usu. used in statements with negative meaning Things arent all that good. 事情并不那么顺利。 extraordinary: a. unexpected, surprising or strange He told the extraordinary story of his escape. 他讲述了他不寻常的逃跑经历。 greet: v. 1) (with) react to sb. or sth. in a particular way The changes were greeted with suspicion. 人们对此变化持怀疑态度。 2) say hello to sb. or to welcome them He greeted all the guests warmly as they arrived. 客人到达时他热情地向所有人问好。 rouse: v. 1) make sb. feel a particular emotion I dont want to rouse any suspicions. 我不想引起任何怀疑。 2) (formal) wake sb. up, esp. when they are sleeping deeply The telephone roused me from my sleep at 6 a.m. 电话声在6点钟时把我从睡梦中唤醒。 3) make sb. want to start doing sth. when they were not active or interested in doing it A lot of people were roused to action by the appeal. 在这个呼吁下很多人行动了起来。 execute: v

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档