- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英美文学导读概要
Poetry
Sonnet 18
Nor lose possession of that fair thou owst;
Nor shall Death brag thou wanderst in his shade,
When in eternal lines to time thou growst.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this , and this gives life to thee.
选自(Sonnet 18)作者William Shakespeare威廉·莎士比亚
eternal lines:the eternal beauty brought forth by poetry to the one he loves
From Paradise Lost
All is not lost; the unconquerable will,
And study of revenge, immortal hate,
And courage never to submit or yield:
And what is else not to be overcome?
……..
To wage by force or guile eternal war
Irreconcilable, to our grand foe
选自(Paradise Lost《失乐园》1667)作者John Milton约翰·弥尔顿
代表作还有(Paradise Regained《复乐园》1671和Samson Agonistes《力士参孙》1671)
失乐园取材于《旧约·圣经》(the old testament)
All is not lost: unconquerable will, revenge, immortal hate, courage never to submit or yield.
eternal war: pull down the god from his throne
grand foe: god
I Wandered Lonely as a Cloud
--------William Wordsworth I wandered lonely as a cloud That floats on high oer vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. continuous as the stars that shine and twinkle on the milky way, they stretched in never-ending line along the margin of a bay. Ten thousand saw I at a glance, tossing their heads in springhtly dance. The waves beside them danced; but they out-did the sparkling waves in glee: a poet could not but be gay, in such a jocund company: I gazed---and gazed---but little thought what wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie in vacant or in pensive mood, they flash upon that inward eye which is the bliss of solitude; and then my heart with pleasure fills, and dances with the daffodils.William Wordsworth(威廉·华兹华斯):1978年他同柯勒律治合作出版了有名的《抒情歌谣集》(Lyrical Ballads),该诗第二版的序被认为是英国浪漫主义(1798---1832)的宣言。1843年被封为“桂冠诗人”。
浪漫主义时期:歌颂爱情和自然,对现实消极的态度
Ode to
您可能关注的文档
- 英国贵族史.ppt
- 英国首相卡梅伦宣布辞职中英对照全文.docx
- 英式英语与美式英语的区别.ppt
- 英汉对比颜色词ppt.ppt
- 英汉对比之形合与意合.ppt
- 英汉语翻译的形合与意合-印.doc
- 英汉语言的语用分析.pptx
- 苗族:苗族服饰.ppt
- 英美文学整理复习.doc
- 英美文学范围.doc
- 2025年中国铸管沥青漆喷涂机市场调查研究报告.docx
- 2025至2031年中国聚四氟乙割管料行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025至2031年中国屏蔽箱行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025年中国B级电源电涌保护器市场调查研究报告.docx
- 2025至2031年中国陶瓷印章行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025至2031年中国保冷材料行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025至2031年中国金彩立雕玻璃行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025至2030年中国机箱螺母柱数据监测研究报告.docx
- 2025至2030年中国小GS管装饰头数据监测研究报告.docx
- 2025至2030年中国气动电阻焊机数据监测研究报告.docx
文档评论(0)