- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
诗经.王风.君子于役概要
君子于役 君子于役 本篇选自《诗经》“王风”,“王”指东周王都,周平王迁都洛邑后,王室衰微,天子位同列国诸侯,其地产生的诗歌便被称为“王风”。“王风”多乱离之作。关于此诗题旨,朱熹有曰:“大夫久役于外,其室家思而赋之。”即这是一首思妇盼归之作——在家的妻子怀念在外久役的丈夫。通过妻子对征人的思念和相思之苦,反映了周代兵役、劳役给人民带来的痛苦,是我国最早的思妇诗之一 君子于役 朱熹说:“君子行役,不知其还返之期,且今亦何所至哉?鸡则栖于埘矣,日则夕矣,羊牛则下来矣。是则畜产出入尚有旦暮之节,而行役之君子乃无休息之时,使我如何而不思也哉?” ——《诗集传》 君子于役 *原文 君子于役,不知其期,曷(hé)至哉?鸡栖(qī)于埘(shí)。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思! 君子于役,不日不月。曷其有佸(huó)?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴? 君子于役 *注释 ①君子:本文指丈夫。 ②役 (yì):苦役。 ③曷 (hé):通何,何时。 ④至:归家。 ⑤埘(shí):音时,鸡舍。 ⑥如之何勿思:如何不思。 ⑦佸(huó):音活,聚会、相会。 ⑧桀(jié):通“撅”鸡栖的木架。 ⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回来关在一起。 ⑩苟:大概,也许。 *详解1.君子于役,不知其期,曷至哉 意思是说,丈夫接受差遣而去辛劳奔波,既不知期限的长短,也不知终究会到哪个地方。从下文的“羊牛下来”相联系,“曷至哉”不应该是“何时当来至”,而应该是“会到哪里去”,应为“至”与“来”是两个方向。“至”是“我到别处去”——由近及远,“来”是“人到这里来”——由远及近。为何不知道哪里去?因为被随意差遣,没有法度可守。 1.君子于役,不知其期,曷至哉 2.鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来 意思是说,鸡已经在墙上的鸡窝里准备休息了,一天已经到了暮色降临的时候,那些放牧的牛羊也都顺山而下向村庄走去。在墙上挖洞作为鸡窝,叫做“埘”,不过,段玉裁先生说,关键是鸡在墙上栖息,不是必须挖洞。 其深层的涵义是,人们能够为鸡准备鸡窝,为何不考虑“行役”的君子之家呢?鸡尚且知晓天黑了就进鸡窝,为何不考虑“行役”的丈夫也需要与家人团聚、也需要休息呢?太阳要落山了,放牧牛羊的人都回村庄了,那“行役”的君子也该按时回家。 3.君子于役,如之何勿思。 “如之何勿思”的意思很丰富。第一是说,君主为何不为行役的君子想一想;第二是说,在家的妻子不能不思念这位行役的君子;第三是说,这位君子岂能不思家人,其家人怎么不思念他。 第一章:思念久役未归的丈夫。 其中又分为三层: 第一层直抒胸臆。感慨役期之长,亟盼丈夫归来。 第二层侧面烘托。家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。 第三层极言思念之深,不能自已。 4.君子于役,不日不月,曷其有佸 意思是说,“君子”在苦役中,既不知需要多少天,也不知需要多少月;结合上一章所说的“曷至哉”来说,既然根本不知终究会到哪里去,所以,就连相会的可能性都没有。 5.鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括 意思是说,看那些小鸡,天黑了,都在树上找到了地方安定下来了;太阳要落山了,那些放牧的牛羊也都顺山而下,进入了栅栏之中。这里的“桀”是指树木或者树桩;“羊牛下括”是指牛羊下山而被关入栅栏之中。 鸡停息在树上,不是人给它准备的鸡窝,但是,鸡累了会自己找地方安歇一下,那位“行役”的君子也总应该休息休息吧?放牧牛羊的人都明白到了傍晚十分,应该把牛羊赶回家保护好,那位“行役”的君子也应该回家吧?也应该得到保护吧? 6.君子于役,苟无饥渴 丈夫在苦役中,应该不会有饥渴吧?这里的“苟”,应该是揣测之辞,更是期望之辞。 第二章:希望丈夫平安。 第一层再次重申役期漫长。 第二层和第一章的语意相同。 第三层细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。
文档评论(0)