网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

口译实践:驻洛杉矶总领事国庆62周年招待会讲话.doc

口译实践:驻洛杉矶总领事国庆62周年招待会讲话.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译实践:驻洛杉矶总领事国庆62周年招待会讲话

口译实践:驻洛杉矶总领事国庆62周年招待会讲话 中国驻洛杉矶总领事邱绍芳在国庆62周年招待会上的讲话?2011年9月23日,夏威夷檀香山希尔顿酒店 Remarks by Consul General Qiu Shaofang At the China National Day Reception?September 23, 2011? Honolulu 尊敬的沙茨副州长, 尊敬的佘贵人众议长, 尊敬的林格前州长、有吉良一前州长, 尊敬的许又声主任, 各位侨领, 来宾们、朋友们, 女士们、先生们: Hon. Brian Schatz, Lieutenant Governor, Hon. Calvin Say, Speaker of the State House of Representatives, Hon. Linda Lingle and George Ariyoshi, former Governors of Hawaii State, Hon. Vice Minister Xu Yousheng of the Chinese Overseas Affairs Office of the State Council, Leaders of the Chinese Communities, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, 大家好! Aloha! 今天,我们在世界旅游胜地——夏威夷檀香山隆重聚会,庆祝中华人民共和国成立62周年。我谨代表中国驻洛杉矶总领事馆,向沙茨副州长、佘贵 人众议长以及参加今天招待会的夏威夷各界嘉宾表示热烈欢迎,向远道而来的中国国侨办许又声副主任,以及在夏威夷工作、生活的广大侨胞、中资机构和中国学生 学者代表致以节日问候,向长期以来关心和支持中国发展的美国各界朋友表示衷心感谢! Today, we gather here in Hawaii, the world-famous tourist attraction to celebrate the 62nd anniversary of the founding of the Peoples Republic of China. On behalf of the Chinese Consulate General in Los Angeles, Id like to extend the warmest welcome to Lieutenant Governor Schatz, Speaker Say, and all distinguished Hawaiian guests present today. My welcome particularly goes to Vice Minister Xu Yousheng, who came all the way from China, and my fellow?compatriots?working and living in Hawaii, personnel from Chinese companies, Chinese scholars and students based in Hawaii. Thank you for your support to Chinas development and wish you a happy national day holiday. 今年是中华人民共和国成立62周年。62年来,中国人民不断总结经验教训,摸索出一条中国特色社会主义发展道路。正是在这条道路上,中国从 一个积贫积弱的农业国,发展壮大成为经济规模居世界第二的新兴工业化国家;正是在这条道路上,中国这样一个世界上人口最多的国家,成功地把各族人民凝聚成 万众一心的力量,朝着正确坚定的方向团结奋进,共同建设起了经济发展、社会稳定、繁荣富强的中国,为世界的和平、稳定与繁荣作出了重要贡献。 This year marks the 62nd Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China. In the past 62 years, China adhered to the road of socialism with Chinese characteristics. By following this road, China ended the suffering of being poor and weak, and became the worlds second largest economy. By following this road, China, as a n

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档