- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Major Translation Approaches A REVISION The Definition of Translation Roman Jackobson Dubois and Nida The Principle of Translation 严复 刘重德 Tytler Major Translation Approaches Outline literal translation and liberal translation foreignization and domestication the process of translation information retrieving literal translation and liberal translation The Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity . 译文一: 黑人依然生活在物质富裕的汪洋大海中贫乏的孤岛上。 译文二:黑人仍生活在贫困的孤岛上,尽管放眼四周,是一片繁华景象。 Literal translation and Liberal Translation Origin and Early Times: Septuagint Roman times: Translation of Greek classics Cicero: “解说员”与“演说家”式翻译 “数硬币”与“称硬币” Translation of Bible Literal translation and Liberal Translation Middle Ages word for word translation and to retain the language characters of Latin Renaissance: development of free translation Literal translation and Liberal Translation 17-19 Century France: the dispute between literal translation and liberal translation Liberal Translation : Belles infideles Literal translation and Liberal Translation Modern Times: Benjamin: word for word translation is the idealist translation approach Catford: Scale and Category Literal translation and Liberal Translation A Relative Concept : Two Extremes: “死译”与“乱译” Domestication and Foreignization as wise as Solomon 像所罗门国王一样有智慧 智如诸葛亮 carry coal to Newcastle 把煤运到纽卡斯尔 运槟榔到广东 all roads lead to Rome kill two birds with one stone Domestication and Foreignization Origin Schleiermacher: Either the translator leaves the writer alone as much as possible and moves the reader toward the writer, or he leaves the reader alone as much as possible and moves the writer toward the reader Domestication and Foreignization Venuti 归化法是 “采取民族中心主义的态度,使外语文本符合译入语的文化价值观,把原作者带入译入语文化 ” 异化法是“接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情境” Domestication and Foreignization “归化法”在中国的流行 林纾
您可能关注的文档
- 中秋节作文设计.ppt
- 中考作文复习.ppt
- 中考复习七年级上册Starter~Unit42012.ppt
- 中考英语一轮复习九年级Units13-15课件.ppt
- 中考英语复习介词2012.ppt
- 中考语文作文指导复习课件25.ppt
- 中考诗歌赏析课件.ppt
- 中考语文复习专题21命题作文课件.ppt
- 中考语文解题思路.ppt
- 中考语文诗歌鉴赏课件(语言技巧).ppt
- 中国国家标准 GB/T 45390-2025动力锂电池生产设备通信接口要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- 《GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型》.pdf
- GB/T 10184-2025电站锅炉性能试验规程.pdf
- 海尔智家股份有限公司海外监管公告 - 海尔智家股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 上海复旦张江生物医药股份有限公司2024 环境、社会及管治报告.pdf
- 中国邮政储蓄银行股份有限公司中国邮政储蓄银行2024年可持续发展报告.pdf
- 豫园股份:2024年环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 南京熊猫电子股份有限公司海外监管公告 - 2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)