- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
交际语言测试理论视角下上海高级口译考试中听力测试的结构效度研究.pdf
交际语言测试理论视角下上海高级口译考试中听力测试的结构效度研究
张 培 西北大学外国语学院
摘要:交际语言测试理论产生于二十世纪九十年代, 语考试之一,试题难度大,题量多,通过率控制严格,其
是一个对语言测试更为客观全面的解读。本文以交际语言 证书在国内也有较高的可信度。上海外语口译证书考试分
测试理论为指导,分析上海高级口译考试听力测试的结构 为高级口译证书考试和中级口译证书考试,以高级口译证
效度及其对口译学习的指导作用。 书考试为例。英语高级口译证书考试分为综合笔试和口
关键词:交际语言测试学;听力测试;上海高级口译 试。笔试合格者方能参加口试。综合笔试包括听力、阅
考试 读、翻译( 笔译) 三大部分,含六个考试单元。口试则包
括口语和口译两部分。在每份口译试卷中,主客观考题分
近年来,随着经济全球化的发展和国内外交流的不 布有序,仅翻译内容就细分为听译、笔译和口译,语言又
断加强,我国在政治、文化、经济、科技、军事等各个 覆盖到汉译英和英译汉,难度从句子翻译升级到段落翻
领域同国外的交流越来越频繁,对高素质的专业翻译 译,内容上跨越了科技、经贸、旅游、城市发展、时事新
人才的需求也与日俱增。众多的学子在经历中、高考和 闻、历史文化等多个领域。阅读部分则精选了各类财经刊
四六级洗礼后,都跃跃欲试高含金量的翻译口笔译考试。 物的必威体育精装版时文,主要考查学生对地道英文的理解和判断能
通过学习与挑战,把自己的外语水平带到更高境界,为 力,同时扩展了他们的逻辑思维和视野。相比于专业四
自己在职场上赢得绝对优势。在这三大翻译考试中,上 级、专业八级及四六级考试的听力测试,高级口译证书考
海外语口译证书考试因其专业性强,含金量高,一直受 试综合笔试部分的听力测试的题型分布,考察重点和听力
到外语学习者的追捧。 材料都有自己的特点。
口译测试是交际语言能力测试,首先要遵循的原则 ( 二 ) 基于交际语言测试学的口译测试
是交际语言测试理论原则[1] 。交际式语言测试与别的语言 翻译,从本质上讲,是一种复杂的交际行为(a complex
测试方法最突出的不同点在于:它不是仅仅测试语言知 communicative act)[4] 。口译专家梅德明教授对口译下的定
识,而是把测试的重点放在运用语言的能力上,即要着重 义是“它是一种通过口头表达形式,将所听到间或听到的
了解受测者用目标语进行交际的能力[2] 。而口译活动从根 信息准确而且快速地由一种语言转换成另一种语言,进而
本上来说就是一项交际活动,它的测试离不开交际语言测 达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文
试理论。 化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工
[5]
与西方国家相比,中国翻译人才培养起步较晚,基础 具” 。
薄弱。中国翻译考试从开始到现在也不过短短十几年的发 将交际语言测试理论应用于口译测试是指口译测试设
展时间,各项考试的测量内容及手段也没有形成统一的标 计者应首先对受试者的需求进行分析,明确受试者在将来
准。“从教学内容、教材编写到教学方法、测试评估都没 目标场景中的目标行为,尽量使测试任务和情景特征与语
有严格的界定与参照标准”[3] 。那么,上海外语口译专业 言使用任务和情景特征一致;设计口译测试内容时尽可能
资格考试是否真的能达到其测试目的?它对专业口译能力 参照现实情景,在模拟现实的场景中观察检验应试者的心
[1]
评估的有效性如何?该考试是否能有效地为我国的口译事 理能力 。
业选拔出更多优秀的专业口译人才?基于这些疑问,本文 ( 三 ) 结构效度分析
主要基于交际语言测试理论,就上海外语口译考试听力测 所谓效度,即一份试卷或一项测试所能测出预定测试
试部分的内容效度进行研究,探讨该
文档评论(0)