- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宗教文化土壤上盛开的奇葩--重读《吉檀迦利》
第24卷第5期 广西大学学报(哲学社会科学版) 2002年10月
of S0cial
V01.24No.5 Journal and Sclence) Oct.,2002
GuangxiUnivef8时(Philosophy
宗教文化土壤上盛开的奇葩
——重读《吉檀过利》
韦睛川
(广西广播电视大学柳州地区分校,广西柳州545005)
[摘要]泰戈尔的诗歌《吉檀迦刺》朴素优美而又蕴藉神秘,令人难以解透,其根本原因就在
于印度传统宗教文化时泰戈尔的影响,这种影响包括思想内涵、思维方式和艺术表现等方面。《吉
檀迦利》是宗教影响文学的一个典型案例。
[关键词] 宗教;文化传统;影响
[中图分类号] n06.9 文献标识码:A
在泰戈尔艺术的世界里,最绚美的是泰戈尔的 候诗人能够拥有这些品质,那么他就有权得到诺贝
诗歌,而最耀眼夺目的是《吉檀迦利》。1912年,泰 尔奖金。他就是这位泰戈尔诗人。”01955年获得诺
戈尔把原用盂加拉语创作的《吉檀迦利》翻译为英 贝尔文学奖的冰岛小说家拉克奈斯在追叙当年泰戈
文散文诗在英国出版,立刻引起了西方文坛的震动, 尔的影响时道;。这个奇异的、细腻的和遥远的声音
大诗人叶芝在该诗英文初版序中表达了自己的赞叹 立即进入了我年轻的精神耳朵的深处。从那时起,我
与心悦诚服:“泰戈尔的这些诗歌的散文译本使我心 时时刻刻在自己心灵的深处体会它的存在。像对西
潮起伏,多年来还没有什么作品这样打动过我, 方读者一样,在我们国家里《吉檀迦利》的形象及
…….这些抒情诗——以其思想展示了一个我平生 其芳香产生了我们闻所未闻的优美花朵般的影响。
梦想已久的世界,一个高度文化的艺术作品,然而 由于它的巨大影响,不少诗人进行散文诗的新实
又显得极像是普通土壤中生长出来的植物,仿佛青 验。哟
草或灯心草一般。一个诗和宗教同为一体的传统,一 多少年来,泰戈尔这些蕴籍、优美的诗篇为人
个世纪又一个世纪地传了下来,从有学问和没有学 们爱不释手,诚如叶芝那位盂加拉朋友所说:“读一
问的人们那儿采集了比喻和情绪,把学者和贵人的 行他的诗就可以忘却人世间的一切烦恼。”(叶芝
思想,重新带给群众。”∞瑞典诗人瓦尔纳·冯·海 序)《吉檀迦利》的魅力何在?我国学者编写的东方
登斯塔姆曾大力向瑞典科学院推荐《吉檀迦利》: 文学史或印度文学史都或多或步对该诗作过分析。
“我读了这些诗歌,深受感动。我不记得,过去二十 笔者认为,无论是对该诗的思想内涵还是艺术形式
年我是否读过如此优美的抒情诗歌,我从中真不知 的阐释,都与该诗的价值有较大距离,如隔靴搔痒,
道得到多么久远的享受,仿佛我正在饮着一股清凉 难悟其三味。究其根本,恐怕是忽视了该诗创作的
而新鲜的泉水。在它们的每一思想和感情所显示的 文化背景。
炽热和爱的纯洁性中,心灵的清澈,风格的优美和 《吉檀迦利》是宗教影响文学的一个典型案例,
自然的激情,所有这一切都水乳交融,揭示出一种 换言之,泰戈尔成功地吸取了印度宗教文化传统的
完整的、深刻的罕见的精神美。他的作品没有争执、 优秀元素,创作了这部奇异的作品。“吉檀迦利”在
尖锐的东西,没有伪善、高傲或底卑。如果任何时
·收稿日期:200I一09—15
作者简介t韦晴川(1964一),男(壮族),广西都安人,广西广
文档评论(0)