- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
双重创伤中对爱求索――评《奥斯卡·沃短暂而奇妙一生》
双重创伤中对爱求索――评《奥斯卡·沃短暂而奇妙一生》 2008年4月7日第92届普利策奖揭晓,其中引人关注的文学艺术奖中的小说奖由多米尼加裔移民作家朱诺特The Brief Wondrous Life of Oscar Wao),这也是他的第一部长篇小说
1968年,迪亚兹出生在多米尼加共和国,是家中的第三个孩子。幼年时期,他与母亲和祖父母生活在多米尼加,父亲则远在美国工作。1974年他6岁时终于与母亲移民美国,全家团聚,定居新泽西。上世纪80年代中期,因父亲抛弃家庭,兄长身患白血病,家庭陷入极度贫困的境地,迪亚兹对文学产生了兴趣,开始迷恋上讲述世界末日等大灾难的故事和科幻故事。1992年,迪亚兹获得英语学士学位。学习期间,他受到托尼1995年,他在康奈尔大学获得美术硕士学位。目前,迪亚兹生活在纽约,在麻省理工学院教授写作,同时担任《波士顿评论》的小说编辑
早期作品
迪亚兹在《纽约客》《巴黎评论》《非洲声音》等杂志发表短篇小说,《美国最佳短篇小说集》先后4次收录他的作品(1996, 1997, 1999, 2000),《纽约客》则将他列为21世纪美国20个最佳作家之一
迪亚兹的移民身份对他的写作有着深远的影响。他有强烈的责任感和使命感,深切感到有必要通过写作来讲述多米尼加裔移民在多米尼加和美国的生活经历。他表示,写作是为了对他所在社区里的人们进行倾述,而不仅仅是描述他们的经历。正是因为对移民生活的关注,迪亚兹积极参与多米尼加裔移民社区的活动,在政治上颇为激进。他的作品不乏对美国时政直接或间接的批评,试图揭示美国社会的种种不足。他指出在惟一的超级大国,“美国作家不可能不以某种方式直接面对美国庞大的权力”,反映美国社会现实则是作家的责任和义务
1996年,迪亚兹发表第一部短篇小说集《沉溺》,颇受好评。作品以迪亚兹全家移民美国后的生活经历为蓝本,关注多米尼加裔移民在故国的贫困生活,以及移民美国后努力适应新环境、新文化的艰辛历程。作品描述了移民家庭因移民的种种压力而引起的家庭冲突,表现了移民经历和美国多米尼加社区的复杂性。小说的标题“沉溺”表明,处于社会边缘的移民可能会被淹没在美国白人主流社会之中,移民的故国文化同样也会被淹没在美国白人主流文化之中,而处于两种文化之间的移民则陷入彷徨和苦闷,在两种文化之间迷失了自我,以往和谐的家庭也会因移民的压力而破碎
此后,迪亚兹继续关注多米尼加裔移民的生活,尤其是移民在故国的生活对他们移民后的影响。2000年最后一期《纽约客》上登载了他的短篇小说《奥斯卡
双重创伤中对爱的求索
迪亚兹倾11年的精力创作了《奥斯卡创作这部小说的念头在他头脑里萦绕了4年,终于花费7年时间完成。他表示:“我觉得某种程度上说这本书是在等我变成一个更好的人之后才让我把它写出来”。随着自己的成熟,他对自己和周围多米尼加裔移民有更深的理解,也能更好地讲述他们的故事
小说讲述了奥斯卡Rafael Trujillo)的直接迫害,先后亡故,一对美丽活泼的女儿也神秘死亡。奥斯卡的母亲贝丽是他们最小的女儿,命运多舛,从小痛失双亲,惨遭被卖,后被亲戚拉卡救出,抚养成人。性感美丽的贝丽性格叛逆,先后两次坠入情网,但都被伤害得遍体鳞伤。她先被一个富家子弟欺骗,后又在不知情的情况下爱上独裁者特鲁希洛的妹夫,几乎被特鲁希洛的妹妹迫害致死。贝丽最终逃离多米尼加,移民美国新泽西,后生下一双儿女:劳拉和奥斯卡。姐姐劳拉美丽、坚强,弟弟奥斯卡则肥胖、孤僻,嗜读科幻小说,酷爱打电子游戏。他被视为“局外人中的局外人”,没有朋友,缺少自信,最担心的是自己死时还是处子之身。他回到多米尼加,爱上了妓女伊波恩,伊波恩却是当地一个颇有权势的“上尉”的情妇,奥斯卡最终被“上尉”的手下殴打致死
小说虽然讲述的是一个普通家庭的家族史,但却将其置于多米尼加共和国独裁统治和美国新泽西移民社区生活的大背景之下。小说表明,母亲贝丽和奥斯卡虽然早已移民美国、或生于美国,但却一直生活在独裁统治的阴影之下,以往创伤的经历和记忆像幽灵一样跟随着他们,如同一个挥之不去的咒语,注定了他们的悲剧命运。故国的创伤对第一代移民产生了深远的影响,父母们又将这种创伤感传递给下一代,让孩子们也生活在阴影之中。虽然特鲁希洛早在1961年就被刺身亡,但在谈到他时,新泽西的多米尼加裔孩子个个噤若寒蝉,仿佛他仍然活着。小说开篇就指出随着欧洲人在500年前登陆美洲,诅咒(Fukú)也随之降临。多米尼加裔移民在逃离特鲁希洛的独裁统治后,虽然摆脱了外在的诅咒,但诅咒却开始内化,深入移民的内心。正如小说叙述者尤尼奥所说:“没有比被压迫的人更压抑的了。”在美国白人主流社会中,移民内心深处的孤独感和异化感是他们不得不面对的最大威胁。迪亚兹试图表明,在某种程度上,美国社会的种族歧视
文档评论(0)