网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

商英1003班李瑶论文5.docVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013 届毕业论文 论王佐良的戏剧翻译观 ——以《雷雨》为例 系 、 部: 外国语学院 学生姓名: 李瑶 指导教师: 朱红雷 职 称: 讲师 专 业: 商务英语 班 级: 1003班 完成时间: 2013年5月 目 录 摘要-------------------------------------------------------------------------------------------------------1 关键词----------------------------------------------------------------------------------------------------1 0 前言----------------------------------------------------------------------------------------------------1 1 王佐良先生的生平和他的翻译成就------------------------------------------------------2 2 王佐良先生的戏剧翻译观--------------------------------------------------------------------2 3 从《雷雨》观照王佐良“可表演性”的戏剧翻译特点---------------------------------3 3.1语言的含蓄性-----------------------------------------------------------------------------------4 3.2人物语言的个性化-----------------------------------------------------------------------------4 3.3语言的视觉音乐性-----------------------------------------------------------------------------5 3.4语言的口语化-----------------------------------------------------------------------------------6 3.5语言的简洁性-----------------------------------------------------------------------------------6 4 结束语------------------------------------------------------------------------------------------------7 参考文献------------------------------------------------------------------------------------------------8 致谢-------------------------------------------------------------------------------------------------------9 论王佐良的戏剧翻译观 ——以《雷雨》为例 李瑶 (湖南工学院 外国语学院 湖南 衡阳 421002) 摘要:王佐良先生是我国外语界的老前辈,对外国文学的研究做出了重大的贡献,对翻译理论和实践的探索也建树颇多。他的译作不仅有诗歌和散文,还有小说和戏剧。其翻译思想丰富而深刻。王佐良教授重视翻译实践。在翻译实践的过程中,他对翻译逐渐形成了自己的观点。本论文以王佐良的戏剧翻译作品《雷雨》为例来观照王佐良的戏剧翻译特点。翻译思想来自实践,同时指导翻译实践。从王佐良的翻译我们可以更深刻地了解其翻译思想。 关键词:翻译观;翻译特点;戏剧翻译; On Wang Zuoliang’s Views on Drama Translation ——Take Thunderstorm as an Example LI Yao (The School of International Studies, Hunan Ins

文档评论(0)

jwjp043 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档