中西婚礼差异.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西婚礼差异ppt整理

另一个原因是由于西方与中国之间的差异不同的宗教信仰。中国是以佛教占主导地位的国家,但是西方主要是基督徒。这样的婚礼在西方教会的是牧师举行的。中国的婚姻习俗的最重要的部分是准备婚礼。 * * 小组成员:张剑鸣 张辰 IIn China , the weddings main colors are red, which is representative of traditional Chinese festive colors. This also makes changing the joyous wedding. 在中国,整个婚礼的主色调是红色,这也是中国的传统的代表喜气的颜色。这也就使婚礼变的喜气洋洋. West are the romantic type wedding, the entire wedding from start to finish to the full romantic. 西方的婚礼是属于浪漫型的,整个婚礼从开始到结束到充满了浪漫气息。 The wedding process of differences After riding in the red bridal bride, the groom rode in front, with the matchmaker, and the Bridal teams to groom the family weddings. Both parents sit on the court, while the bride and groom were married the next hall. The whole wedding presided over by the master of ceremonies, under the command of his , a bride and groom preparing for the wedding, and worshiped Diocese, then husband and wife worship, into the bridal chamber. 新娘乘着大红花轿在后,新郎骑着马在前,随着红娘和迎亲队伍到新郎家中拜堂.双方家长坐在堂上,而新郎新娘在堂下成婚.整个婚礼由司仪主持,在他的指挥下,新郎新娘一拜天地,二拜高堂,然后夫妻对拜,送入洞房. The wedding process of differences 到教堂去举行结婚仪式是整个婚礼最重要的环节.首先,随着婚礼进行曲的节奏,新娘挽她的父亲的手走到新郎面前,由她的父亲将她亲手交到新郎手中.牧师会要求新郎新娘对对方作出一辈子的承诺,这也是整个婚礼的高潮.然后他们会在牧师和众人的祝福下,交换结婚戒指并亲吻对方。 To the church wedding ceremony is the most important aspects of the wedding. First of all, with the rhythm of the wedding march, the bride of her fathers harness hands before the groom came from her father that she personally handed the hands of the bridegroom. pastor will ask the bride and groom to make a lifetime commitment to each other, and this is the climax of the wedding. and then they will be priests and to the peoples blessing, exchange of marriage rings and kiss each other. color 在传统婚礼中,新娘一般穿着红色罗衣,头戴凤冠,上面还有一块红色丝巾.而新郎就穿着红色的长衫马褂,头戴红色大沿帽。 In the traditional wedding, the bride usually wear red Luo Yi, head Daifeng Guan, above there is a red scarf. While the groom wore a red gown jacket, wearing a red brimmed hat. 西方的新娘则以白色调为主,象征纯洁,辅之以蓝,新娘的一些小饰物或花束用蓝色,意味着新娘的纯洁及贞洁。在西方的天主教传统里,白色代表

文档评论(0)

zyzsaa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档