网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

叙事学视角下的翻译研究研讨会启事详解.pdf

叙事学视角下的翻译研究研讨会启事详解.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
叙事学视角下的翻译研究研讨会启事详解

ARTIS 2016 Advancing Research in Translation and Interpreting Studies 叙事学视角下的翻译研究研讨会启事 上海交通大学外国语学院翻译与跨文化研究中心 随着叙事学跨学科研究在欧洲及北美的兴起,叙事学理论不再局限于最初的 文学和诗学研究,而是受到人文及社会科学领域的广泛关注。自从 Mona Baker 《翻译与冲突》一书将社会叙事学引入口笔译研究后,作为强大而又灵活的理论 工具,叙事学理论愈来愈受到翻译学界的关注。许多学者开始应用叙事学理论开 展译者研究、翻译过程研究以及翻译产品研究等。为探讨叙事学理论在翻译研究 中的应用,上海交通大学外国语学院翻译与跨文化研究中心定于2016 年3 月25 日-27 日举办叙事学视角下的翻译研究研讨会。本次研讨会为期三天,采用与会 者提交论文、讲座、小组讨论和同行评阅等形式。 研讨会具体事宜如下: 主讲人 Prof. Jens Brockmeier (巴黎美国大学,法国) Prof. Mona Baker (曼彻斯特大学,英国) Dr. Sue-Ann Harding (哈马德·本·哈里发大学,卡塔尔) 重要日期 摘要提交截止日期:2015 年7 月31 日 论文录用公布日期:2015 年9 月30 日 网上缴费截止日期:2016 年1 月31 日 会务费 800 元 会议语言 英语 摘要要求 Word 格式,英文(300 词,标题、关键词和参考书目不包含在总字数内),并附 带一份简历(50-100 词),发至邮箱 artis2016shanghai@ 。摘要应包含 与研讨会主题直接相关的内容,例如叙事学理论、翻译研究等。 摘要中须包含的内容: 1. 标题 2. 4 - 5 个关键词 3. 研究领域、理论基础与研究对象 4. 数据与研究方法 5. 现有成果与预期成果的简介 6. 其它相关成果 联系人 Kyung-Hye Kim, Sue-Ann Harding E-mail: artis2016shanghai@ ARTIS2016Shanghai official website: /events/artisshanghai2016/ ARTIS2016Shanghai weibo: /5658964736

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档