- 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
顺应论视角下的《围城》文化负载词的英译论文
摘 要
本论文以维索尔伦的顺应论为理论基础,对《围城》中的文化负载词进行定
性研究,旨在证明顺应论对文化负载词的翻译具有解释力,且对翻译研究和翻译
批评有指导意义。
语言和文化密不可分。作为文化的重要载体之一,语言往往能反映一个民族
的文化。不同文化之间的差异也得以在语言中体现。文化负载词蕴含着丰富的社
会文化信息,能够直接或间接地反映一个民族特有的文化现象。在翻译这类词时,
译者需考虑到词中所蕴含的深层的文化意义。因此,译者常常面临多重选择,是
直译还是意译,是采取归化译法还是异化,等等。
维索尔伦提出的顺应论为文化负载词的翻译研究提供了一个全新的语用学
视角。他认为,语用学是从认知、社会和文化的整体角度对语言现象的综观,而
这种综观又与人类诸种行为中的语言现象的使用相关。顺应论认为,使用语言必
然包括连续不断地做出选择,这种选择是有意识的或者无意识的,是由语言内部
的或者是语言外部的因素所驱动的。文化负载词的翻译作为一种跨文化交际活
动,其译者也是在对语言进行不断的选择,以满足目的语读者的需要。
本文从对社交世界和心理世界的顺应性来分析《围城》中文化负载词的翻译
进行研究,并得出以下结论:
第一,根据顺应论,翻译也是一个译者不断地做出选择的过程。在此过程中,
译者面临多重翻译方法的选择。译者可根据顺应的角度不同而选择不同的翻译方
法.。
第二,在顺应论的理论框架下,翻译标准会随之改变,即没有绝对的好或差,
对或错的译文。顺应角度的不同会导致译文的千差万别。每种译本均有其可取之
处。因此,顺应论对翻译批评也具有指导意义。
第三,顺应论对翻译研究,尤其是与文化有关的语言现象具有解释力。
关键词:文化负载词;顺应;社交世界;心理世界
III
Contents
Abstract Ⅰ
摘要Ⅲ
ContentsⅣ
Chapter One Introduction 1
1.1 Research Background 1
1.2 Research Methodology 2
1.2.1Significance2
1.2.1.1 Research Gap 2
1.2.1.2 Research Questions3
1.2.2 Research Methodology 3
1.3 Significance of the Study4
1.4 Thesis Structure5
Chapter Two Literature Review 6
2.1 Culture and Language 6
2.2 Definition of Culture-loaded Words 9
2.3 Classification of Culture-loaded Words 10
2.4 Previous Studies on Translation of Culture-loaded Words 10
Chapter Three Theoretical Framework 12
3.1 The Adaptation Theory 12
3.2 Key Notions 12
3.2.1 Choice-making 12
3.2.2 Three Properties of Language 13
3.2.3 Four Angles of Investigation 14
3.2.3.1 Contextual Correlates of Adaptability 14
IV
3.2.3.2 Structural Objects of Adaptability 15
3.2.3.3 Dynamics of Adap
文档评论(0)