中外合资企业章程 中英对照.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中外合资企业章程 中英对照

中外合资企业章程 中英对照 Articles of Association for Chinese-Foreign Equity Joint Ventures   目 录   第一章 总则   第二章 宗旨、经营范围   第三章 投资总额和注册资本   第四章 董事会   第五章 经营管理机构   第六章 财务会计   第七章 利润分配   第八章 职工   第九章 工会组织   第十章 期限、终止、清算   第十一章 规章制度   第十二章 适用法律   第十三章 附则   Articles of Association for Chinese-Foreign Equity Joint Ventures   INDEX   Chapter 1 General Provision   Chapter 2 The Purpose l Scope and Scale of the Business   Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital   Chapter 4 The Board of Directors   Chapter 5 Business Management Office   Chapter 6 Finance and Accounting   Chapter 7 Profit Sharing   Chapter 8 Staff and Workers   Chapter 9 The Trade Union Organization   Chapter 10 Duration, Termination and Liquidation of the Jint Venture Company   Chapter 11 Rules and Regulations   Chapter 12 Applicable Law   Chapter 13 Supplementary Articles   第一章 总则   第一条 根据《中华人民共和国中外合资企业法》,和中国×公司(以下简称甲方)与×国×××公司)合资经营合同,特制订本合营公司章和。   第二条 合营公司中文名称为:××有限公司   英文名称为:   缩写为:   合营公司的法定地址为:   第三条 甲、乙双方的名称、法定地址为:   甲方:中国×公司,其法定地址为   乙方:×国×××公司,其法定地址为   第四条 合营公司的组织形式为有限责任公司。甲乙方仅以现行或日后修改的本章程规定的各自认缴的出资额对合营公司承担责任。在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。   第五条 合营公司为中国法人,受中国法律管辖和保护,其一切活动必遵守中国的法律、法令和有关条例规定。   Chapter 1 General Provision   Article 1    In accordance with the “Law of the People‘s Republic of China on joint Venture UsingChinese and Foreign Investment” and the contract signed on in_________ ,china, by, ×Co.(hereinafter referred to as Party A)。 and ×××Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A), to set up a joint venture, ×× Limited Liability Company (hereinafter referred to as joint venturecompany), the Articles of Association hereby is formulated.   Article 2   The names of the joint venture company shall be ××Limited Liability Company   Its abbreviation is   The Legal address of the joint venture company is at   Article 3   The names and legal addresses of each parties are as follows:   Party A: × Co. , China, and its legal addr

文档评论(0)

dlmus + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档