- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语复习材2011
商务英语复习资料
Part I Matching
1 draft contract 合同草案
2 reach an agreement 达成协议
3 business negotiation 商业谈判
4 gross weight 毛重
5 waterproof lining 防水内衬
6 skin packing 薄膜包装
7 packing stipulations 包装条款
8 spot price 现货价格
9 forward price期货价格
10 CIF 到岸价
11 CF成本加运费价
12 FOB离岸价
13 reject rate 瑕疵率
14 rate hike 价格上涨,价格上调
15 duplicate sample (卖方存的)副样,存样
16 validity term 有效期
17 bill of lading 提单
18 Usance L/C 远期信用证
19 Telegraphic Transfer 电汇
20 Documents against Payment 付款交单
21 Clean L/C 光票信用证
22 financial strength 财政状况
23 correspondent bank 议付行,通知行
24 issuing bank 开证行
25 general average共同海损
26 particular average(单独海损)
27 Specific Additional Risk(特别及特殊附加险)
28 FPA 平安险
29 WPA 水渍险
30 customs entry 报关单
31 container vessel 集装箱客轮
32 handling capacity 吞吐量
33 shipping agent 货运代理
34 foreign trade practice进出口贸易实务
35 account number账号
36 a full refund全额退款
Part II Chinese-English translation
1. 只要我们秉承平等与互利的原则,双方的合作一定会进一步深化。
2. 如果一方不执行合同,另一方有权撤销该合同。
3. 关于包装问题,我方将与厂商联系,要求他们对此加以重视。
4. 坚固的包装和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。
5. 很遗憾,这是我们的低价。如果你觉得价格不可行,我们只好取消这笔交易。
6. 请贵方惠寄商品目录并报价,谢谢。
7. 我们一直在提高我们产品的设计水平,以满足世界市场的要求。
8. 我们通常采用的付款方式是保兑不可撤销的信用证。
9. 由于所订货物已备妥待运,请即开信用证,我方一收到信用证,立即装船。
10. 我们已在中国人民控股公司替上述货物按4000美元投保了一切险。
11. 我们只投保水渍险,包括仓对仓条款,有效期为15天。
12. 只要在保险责任范围内,保险公司就应赔偿。
13. 货物如果转运,我们得多付运费。
14. 由于贵方订货数量太大,目前无法订到足够的舱位,望贵方同意分批装运。
15. 请填写这份进口货物交运单和进口货物包装声明。
16. 由于你方未能及时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔。
17. 我方检验证明,货物受损是由于包装不当而造成的。因此,我方不得不将此事提交你处解决。
18. 考虑到我们之间的业务关系,我们准备接受35吨短装的索赔。
19. 这是由香港一个著名实验室提供的一份检验报告,证据绝对可靠。
20. 根据我们的检验报告,货物破损的原因是包装太差。
Part III English-Chinese translation
Passage 1
Quotation and Offer
Sellers may send a quotation to buyers in response to their inquiries. A quotation which includes all the necessary information requested for in the inquiry is a promise to supply goods on the terms stated. It is taken as a non-firm offer. The prospective buyer is under no obligation to buy the goods for which a quotation is requested, while the seller is not bound to sell what has been previo
您可能关注的文档
- 新课标2011高考政治二轮专题复习学案:专题一 生活与消费.doc
- 新课标常用汉字500个 2.doc
- 新视野大学英语写教程第二版第三册课后答案全(含sectionA sectionB).doc
- 新视野商务英语听说下册1-8单元video原文unit 4.doc
- 新视野大学英语写教程第四册课后答案8-10单元(含10单元sectionB).doc
- 新视野商务英语听说下册1-8单元video原文unit 5.doc
- 新视野商务英语听说下册1-8单元video原文unit 6.doc
- 新视野 大学英 读写教程 第二册 笔记 Unit 1-6.doc
- 新型农村合作医调研及政策宣传.doc
- 新员工入职合规训测试题.doc
文档评论(0)