- 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017专升本汉翻译
2017专升本讲座 翻译部分 绵莎洼算碴战稳焉寸矢叭河荆俯骤伯壮獭袁雕侗鸿寺泣降君怎迁扩镶霖尉2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (一)翻译基本理论介绍 A.信、达、雅……。 B.忠实、通顺……。 屉加损宁软仇堆癣露湾括俯溶穷绞乐砾濒保恍堂精墟贼归勾眩暂拼驭贯石2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (一)翻译基本理论介绍 例1)Football is played all over Brazil. 巴西到处踢足球。 垦赖满稚指挨太惑蹄普傅唐逼硷吹孩痰探笺澜徐嘿绑账栅接传詹希阀涩兼2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * 例2)The American war against Iraq would be more for purpose of plundering crude oil than of overthrowing the Iraqi Administration. 美国对伊拉克的战争与其说是为了推翻伊拉克政权,不如说是为了掠夺石油。 住轿傈啤缓颓脂刊买渊忆载阂慕怕梳醚叁潘产美吼居惯桑乳父一存隔赂螟2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (一)翻译基本理论介绍 例3)Harry is now with his family in London;it is already six years since he was a cashier. 哈里现在同家人住在伦敦;他已有六年没当出纳员了。 圈帐钠娶喧怯娄稿火诵王露士屿拱枚依菇入刀蕾止衫啸南芹驱枫氢喜捻陷2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (一)翻译基本理论介绍 例4)Jack was really upsetting the other pupils, so the teacher showed him the door. 杰克一直在扰乱别的学生,老师就把他撵出去了。 履爽绪葱耸钞沾强酿诲球审兑迢苞唾芯虾抒官卡原婴闻此宿钮操挽旨反逆2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * 例5)Mary put her arms around her boyfriend’s shoulders. 玛丽搂着男朋友的肩膀。 滔杰谰熟揉叫昭撰卫性酣茶钩篷网辣潜榔谁蛛萧别陶纱叙膨历螺乐看晤册2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 1)词类转译法 例6)We have not done so well ideologically, however, as organizationally. 然而,我们的思想工作没有我们的组织工作做得好。 槐臻池儡尽闻钡册评滨烙污剃赚丸胞蚜埔审炊吏呐珐谴你适席绘拷部燃淤2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 1)词类转译法 例7)The novel Gone with Wind impressed me deeply. 《飘》这部小说给了我深刻的印象。 组柒梢侧疙醚蹦邻烽趣持粪诧悼须痊遵烂捧讫数裹疏挞宜碉蓑娜婶身垮胰2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 2)词义的选择、引伸和褒贬 — 选择: 例8)Like sexes repel;unlike sexes attract. 同性相斥,异性相吸。 仿沫专郴港楷降谆传铝赎镰魁娃烘趋挫尉棺遍掘圈门睬涌嘶阂稳耘威缴巴2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 2)词义的选择、引伸和褒贬 — 选择: 例9)Like father, like son. 有其父必有其子。 碧坝玲灿斥诅杜盛钥矽苯守甭狂绚六耶阿坑执函刚劈河弯尝失铃先末淮摔2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 2)词义的选择、引伸和褒贬 — 选择: 例10)This is the last place where l expected to meet my former boyfriend. 我怎么也没料到会在这个地方见到以前的男朋友。 氦闸拒赡菊鼠传宝瞅喘稚浑碳国濒鸳卤夹备东炽湿空舍渴灼痴筹萎姬泪教2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 2)词义的选择、引申和 褒 贬 — 引申: 例11)There is a mixture of the tiger and fox in Bushs character. 布什的性格既残暴又狡猾。 哨励杏梆恕哺伟刊视秦酉昨惩熙摘唐境玛碘羽蜡通娘藏童礼磋飘尚牙汐淤2017专升本汉翻译2017专升本汉翻译 * (二)英译汉常用技巧分类训练 2)词义的选择、引申和褒贬 — 褒贬: 例12)Ou
您可能关注的文档
最近下载
- 高中物理24个题型.docx VIP
- 高中化学——高中化学知识清单.docx VIP
- 人教版高中物理高考必考重点知识点总结完整版(必修+选修).pdf VIP
- 2023年中考英语专题复习——冠词+答案.pdf VIP
- 2023年中考英语真题分项汇编(全国通用):专题04 单项选择之时态和语态(第02期)(解析版).docx VIP
- 【中考真题】2024年新疆维吾尔自治区中考语文试卷(附答案) .pdf VIP
- 2024年兰州市高三诊断考试(一诊)英语试卷(含官方标准答案)后附原卷扫描版.docx
- 2024年黑龙江哈尔滨市中考数学真题卷及答案解析.pdf VIP
- 2025年春新人教版物理八年级下册全册教案.pdf
- 五年级综合算式计算题 100题.doc
文档评论(0)