- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
不看就会out的地道美国俚语大全
弹药10-2 刘辉
Page PAGE 1 of NUMPAGES 9
不看就会out的地道美国俚语大全
1. get the hang of sth 进入状态,摸到窍门
I think if I practice serving a couple of times, Ill get the hang of it.
我想如果我多练习几次发球,我就会摸到窍门了.
2. out to lunch神经病,神志不清
Richard stands on his head in the shower. Hes really out to lunch.
理查德在浴室倒立,他真是有病.
3. rap sheet犯罪记录,前科
This isnt his first offense. He has a rap sheet a mile long.这不是他第一次犯罪,他前科累累.
4. red tape 官样文章,繁琐的程序
I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape.
我要尽快拿到这份文件.看能不能缩短申请的程序.
5. a fair shot相当大的希望
You have a fair shot at the scholarship.你很有希望能拿到奖学金.
6. set someone back 使某人破费
That dinner set be back sixty dollars.那顿晚饭花了我60美元.
7. pull a fast one 欺骗
He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it.
他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞前我们就明白了.
8. pull rank摆架子
Dont try to pull rank on me. Were all equals here.别对我摆架子,这里人人平等.
9. red my lips 注意听
Read my lips. I dont like broccoli.注意听,我不喜欢绿花椰菜.
10. burp 打嗝
Dont burp so loud. Its not polite。不要这么大声打嗝,那样不礼貌.
11. put on airs 摆架子
I cant stand Mary. She always putting on airs because she thinks shes better than everybody else.
我受不了玛丽.她老摆架子,因为她自以为比别人好.
12. put...on the line 赔上,不惜
Id gladly put my reputation on the line for you. Youre my closest friend.
我愿意为你搭上我的名誉.你是我最好的朋友.
13. rag 烂报
The National Enquirer is a real rag.《国家探密报》这份报纸真次.
14. chicken feed=peanuts小钱
I make chicken feed compared to you.和你比起来,我赚的只是小钱.
15. brown-nose 拍马屁
Harold is always brown-nosing the boss.
哈罗德总是拍老板的马屁
帅到掉渣的十句地道美国俚语
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. Youre good.
A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass.
B: 是的! 我就是厉害!
kick ass 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: Im going to kick his ass. (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。kick ass 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:Hahaha...I kicked your ass.。觉得 ass 太难听的人, 就用 butt 吧!
【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。只不过butt比较正式一些。黛西怎么老是写这些东东,真是庸俗不堪,社会主义精神文明的垃圾,我们新中国的有志青
文档评论(0)