- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
初中文言文阅读训练(三)
初中文言文阅读训练(三)
初中文言文阅读训练(三)
诸灵康 曹怿岚 顾伟 陆锦花 徐董梅
21.卖蒜老叟①
南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:叟能如是乎?叟曰:君能打墙,不能打人。杨骂曰:老奴能受我打乎?打死勿怨!叟笑曰:垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然②无声,但见杨双膝跪地,叩头曰:晚生知罪矣。拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出。哀求良久,老人鼓腹纵③之,已跌出一石桥外矣。老人徐徐负蒜而归,卒④不肯告人姓氏。
选自 清袁枚《子不语正编》
注释:①叟:古代对老人的称呼。 ②寂然:安静的样子。 ③纵:放。
④卒:终,结束。
文学常识:
袁枚(1716~1797):字子才,号简斋,钱塘人。著有《小仓山文集》、《随园诗话》等。袁枚是性灵诗派的代表人物,认为写诗要抒发人的真性情。当时,和他的诗歌主张与风格相似的诗人还有郑燮、赵翼和黄景仁。
思考与练习:
1.解释:
①精: ②至:
③绝: ④睨:
⑤良久: ⑥负:
2、翻译:
①观者如堵。
②叟能如是乎?
③杨故取势于十步外,奋拳击之。
22. 副使失物
李士衡①为馆职②,使高丽,一武人为副。高丽③礼币赠遗④之物,士衡皆不关意,一切委④于副使。时船底疏漏⑥,副使者以士衡所得缣帛⑦籍船底,然后实⑧己物以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆,舟人大恐,请尽弃所载,不尔,船覆必难免。副使仓惶⑨,悉取船中之物投之海中,更不暇拣择,约投及半,风息船定,既而点检所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一无所失。
选自 宋 沈括 《梦溪笔谈》
注释:
①李士衡:北宋人。②馆职:唐宋时设史馆、昭文馆、集贤院为三馆,都从文学之士中考选授职,为时人所羡慕。③高丽:古国名,位于今朝鲜半岛。④遗:wei赠送。④委:交给,托付。⑥疏漏:有隙缝漏水。⑦缣(jiān)帛:丝绸。缣:细丝;帛:很薄的绸绢。⑧实:填放。⑨仓惶:匆促慌张。
文学常识:
《梦溪笔谈》是北宋沈括用笔记形式写成的综合性学术专著。现存《梦溪笔谈》分为26卷,分故事、辩证、乐律、象数、人事、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议十七类,记载了我国古代劳动人民的发明和创造,收录了他在科学技术、历史考古和文学艺术方面的见闻与研究成果,在科学史和文化史上有着重要地位。
思考与练习:
1.解释:
①为: ②使: ③皆: ④籍:
⑤覆: ⑥悉: ⑦暇: ⑧既而:
2、翻译:
船欲倾覆,舟人大恐,请尽弃所载。
3、对于高丽的礼物,士衡的态度是 ,而武人的做法是 。 作者这样描写的目的是 。
23.惊弓之鸟
异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:臣为王引弓虚发而下鸟。魏王曰:然则射可至此乎?更羸曰:可。有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:然则射可至此乎?更羸曰:此孽也。王
文档评论(0)