绍兴专业的成人英语培训—英国人常用日常短语.doc

绍兴专业的成人英语培训—英国人常用日常短语.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
绍兴成人英语培训哪里好—英国人常用日常短语 绍兴成人英语培训哪里好,我们在与英国人交谈或者看英剧时常碰到一些习惯用法,看上去简单却不知道到底是什么意思。一起来看看下面的说法你知道几个?绍兴英语培训,就到上元教育 1、barmy eccentric or foolish. Also: balmy 古怪或傻的。也用作:balmy He used to say I was barmy, and that really got to me. 他过去经常说我傻,这真的很让我介意。 This policy is absolutely barmy. 这项政策傻透了。 2、take the Mickey making fun of someone 嘲弄他人 Dont take the Mickey out of someone whos sensitive. It could hurt them. 别和敏感的人开玩笑。那有可能会伤害他们。 3、idiot box A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960. 电视机。这种俚语的、含有贬义的表达方式大约从1960年出现。 There they sit in front of the idiot box, hour after hour. 他们坐在电视机前面,一个又一个小时。 You spend too much time watching the idiot box. 他们在看电视上花了太多时间。 4、bog off Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang) 从这里离开;离开;走开。(起初是英国皇家空军的惯用表达) ?绍兴英语培训,就到上元教育,报名地址 绍兴市越城区胜利路17号凯盛国际大厦16楼上元教育(国美电器对面) 公交线路;可乘6路、9路、23路、37路、18路、26路等到移动公司站台下 Listen, I dont want to buy any, so why dont you just bog off and leave me alone! 听着,我什么也不想买,所以你为什么不干脆走开,让我自己待着! 5、kip Sleep, nap 睡觉,打盹儿 He’s upstairs kipping. Can he call you back? 他正在楼上睡觉。能让他回给你吗? 6、cheesed off fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.) 无法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.) Clare was really cheesed off at the waiter. 克莱尔真的无法忍受那个服务员了。 7、the best of British (luck) used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness. 用作祝愿某人好运,特别是当你认为他们没有太多可能会成功或幸福时。 Youre going to ask her father for money? Best of British, mate! 你要去向她父亲要钱了?祝你好运,老兄! 8、eating irons Cutlery. 餐具。别闹了,才不是“吃铁”呢! 9、flog a dead horse also beat a dead horse 也用作beat a dead horse. 1) To continue talking about a long forgotten topic. 1) 不停说一些早已遗忘的话题 ?绍兴英语培训,就到上元教育,报名地址 绍兴市越城区胜利路17号凯盛国际大厦16楼上元教育(国美电器对面) 公交线路;可乘6路、9路、23路、37路、18路、26路等到移动公司站台下 The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to stop flogging a dead horse. 历史老师每天上课都要讲学习历史的重要性,直到我们求他停下老调重弹。 2) To attemp

文档评论(0)

0ey1aiw58 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档