经典成语故事解析(少儿英语双语阅读).doc

经典成语故事解析(少儿英语双语阅读).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
stand out like a camel amongst a group of sheep 鹤立鸡群 Ji Shao, an aide to Emperor Jin Hui during the Jin Dynasty, was handsome and talented. 晋朝时,有一个人叫嵇绍,担任晋惠帝的侍从官。他长得仪表堂堂,而且才能出众。 Once, when his country was being invaded, he accompanied Emperor Jin Hui in defending the country, but, unfortunately, they lost the war. Most of the soldiers died or deserted, but Ji Shao stayed with the emperor to protect him. 一次,有人侵犯京城。嵇绍跟随惠帝前去,征讨叛乱。不料打了败仗,随行的官员、将领以及侍卫死伤无数,还有很多人逃跑了,只有嵇绍保护着惠帝,始终不离左右。 Upon seeing this, the people were moved and said:Ji Shao stand out like a camel amongst a group of sheep, preeminent and superior. 看到嵇绍奋勇杀敌的情景人们都很有感触,说:“嵇绍就像一只鹤站立在鸡群中一样,仪表出众,气度不凡。” This idiom is currently used to describe prominent people with good looks and impressive abilities among a crowd. 这个成语如今用来形容一些相貌或者是才能特别出众的人。 【文化链接】 成语“鹤立鸡群”既可以表面上形容“一个人因身高高挑在众人中显得突出”,也可以形容“一个人因为相貌或者卓越才能,亦或是出挑的行为在众人中显得突出”,英文中相应表达可以用“stand out like a camel amongst a group of sheep”,本意就是“像一只在羊群中站立的骆驼”。 我们一起来看一个例句: Because all the other people were waiting in line, I did not want to stand out like a camel amongst a group of sheep, and I decided to wait in line as well. 因为其他所有人都在排队,我可不想鹤立鸡群,所以我决定也去排队啦。 blessing or bane 塞翁失马 Near Chinas northern borders lived a man called Sai Weng. He raised a lot of horses. 战国时期,靠近北部边城,住着一个姓塞老人, 他养了许多马。 One day, he lost one of his horses. Everyone commiserated with him. 一天,他的一匹走失了,人们听说这件事,跑来安慰他。 Perhaps this will soon turn out to be a blessing, said Sai Weng. 塞翁说:“没准会带来什么福气呢。” After a few months, his horse came back, leading a fine horse from the north. 过了几个月,丢失的马不仅自己回了家,还带回一匹匈奴的骏马。 Everyone congratulated him. 所有人都来祝贺塞翁。 Perhaps this may turn out to be a cause of misfortune, said Sai Weng. 塞翁反而说:“这或许会带来不幸呢。” Since he was well-off and kept good horses, his son became fond of riding and eventually broke his leg for falling from a horse. 因为塞翁很富有,并且养马养得很好,所以他的儿子也十分喜爱骑马。但没想到有一次骑马时,他的儿子从马上掉了下来,摔断了腿。 Everyone commiserated with him. Perhaps this will soon turn out to be a blessing, said his fat

文档评论(0)

imby0eybk9 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档