英语六级翻译中的中国风汇总 (2).doc

英语六级翻译中的中国风汇总 (2).doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
节日类: 1.年节 买年货:special purchases for the Spring Festival 红包:red packets / red envelope 舞狮:lion dance 舞龙:dragon dance 除夕:Chinese New Year’s Eve/ Eve of the Spring Festival 春晚:Spring Festival Gala 烟花爆竹:fireworks and firecrackers 守岁:staying-up 拜年:give New Years greetings/ New Years visit 去晦气:get rid of the ill-fortune 压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar New Year gift 除旧岁:bid farewell to the old year 春联:(Spring Festival) couplets 年画:New Year painting 庙会:temple fair 元宵节:Lantern Festival 元宵:Tangyuan/ sweet rice dumpling 灯谜:lantern riddle 全家团圆:family reunion 2.清明 清明节:Tomb-sweeping Day/ Qingming Festival/ Ching Ming/ Chinese Memorial Day/Ancestors Day 寒食:Cold Food Festival/ Hanshi Day/ the day before Pure Brightness when only cold food is served 扫墓:sweep a grave/ pay respect to a dead person at his tomb/ visit ones grave 祭祀:offer sacrifices. to the gods or the spirits of the dead 纸钱:spiritual money 先人:ancestor/ forefather 踏青:have an outing in spring 青团:Qingtuan: green dumplings made of glutinous rice and barley grass 出行高峰:travel peak 3.端午 端午节:Dragon Boat Festival 粽子:zongzi, pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves 雄黄酒:realgar wine 赛龙舟:dragon boat race 佩香囊:wear a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread. 系五彩线:tie five colored rings 驱五毒:drive away the five poisonous creatures/ drive away poisonous pests, includingscorpions, vipers, centipedes, house lizards andtoads. 游百病:prevent disease by having fun/ Entertainment for all is said to ward off disease. 农历五月初五:the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar 楚国:the antient state of Chu 投江自尽:drown oneself 纪念:commemorate 菖蒲:calamus 艾草:wormwood 驱邪避疫:prevent disease or evil 4.中秋及其他 中秋节:Mid-Autumn Festival 月饼:moon cake 赏月:watch and admire the moon 皎洁:(of moonlight) bright and clean 玉兔:Jade Rabbit 嫦娥:Chang’e 中元节:Gho

文档评论(0)

imby0eybk9 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档