从词汇翻译到子翻译.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从词汇翻译到子翻译

从词汇翻译到句子翻译 (1)发展中国家 人权状况 处在不断发展和完善之中 高度重视尊重和保障人权 大力推动中国人权事业的发展 提高全国人民享受人权和基本自由的水平 中国是一个发展中国家。中国的人权状况正处在不断发展和完善之中。中国政府高度重视尊重和保障人权,将大力推动中国人权事业的发展,提高全国人民享受人权和基本自由的水平。 The human rights situation in China, a developing country, continues to improve. The Chinese government highly respects the principle of human rights and works to ensure all of its people enjoy these rights to the fullest extent. It will work harder to further develop the human rights cause with the aim of enhancing the level of human rights and fundamental freedoms that the Chinese people enjoy. (2) 没有缺水的概念 工业的快速发展 导致 缺水 认识到 水资源并非用之不尽 上世纪80年代前,许多中国人还没有缺水的概念。然而,到了90年代,中国工业的快速发展导致全国许多城市缺水。人们认识到水资源并非用之不尽。 Many Chinese didn’t think China would suffer from a water shortage before the advent of the 1980s. However, by the 1990s, water shortages had become a fact in many cities, a problem resulting from the fast development of industry. From then on, the Chinese came to understand that China’s water resources are not inexhaustible. (3) 消除....的严重后果 中央和各地政府 加强了对....的治理 对水环境的保护 对污染源的治理 中国政府 逐年增加用于水环境保护的资金 总数预计达到 大中城市 大部分农村 能够喝上符合国家饮用水标准的干净水 为消除饮用水源污染的严重后果,中央和各地政府加强了对水环境的保护和对污染源的治理。中国政府计划在今后3年内逐年增加用于水环境保护的资金,总数预计达到2万亿人民币。到2008年,全国所有大中城市和大部分农村的居民能够喝上符合国家饮用水标准的干净水。 To cope with the serious consequences of such water pollution, the Central Government and governments at various levels work for strengthened protection of the water environment and treatment of the polluting sources. The Chinese government plans to earmark progressively more funds for the protection of the water environment in the three years to come, with the total sum expected to reach 2,000 billion Yuan. By 2008, people in all large and medium sized cities and the bulk of rural areas will be able to drink water meeting State-stipulated clean standards. (4) 消费水平和生活质量显著提高 消费总规模不断扩大 消费结构 发生重大变化 居民消费 基本改变了 以吃、穿等生存资料为主的格局 消费品 “老三件”(自行车、手表、缝纫机) 千元级的“新三件”(电视机、洗衣机、电冰箱) 万元级的电脑、小汽车、商品房 现在,中国人的消费水平和生活质量显著提

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档