- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第13讲aplification
Review ;Review;Review;Translation Techniques amplification and omission (II) ;Contents;Comparison; She is nineteen and he’s only twenty. He hasn’t a job. He has a tiny income, three thousand a year Louisa tells me, and Louisa’s not a rich woman by any manner of means.
a. 她十九岁,他才二十岁。他还没有职业。他只有一笔小收入,路易莎对我说,他一年收入三千美元,而路易莎决不是一个有钱人。
b. 她十九 ,他才二十,没职业,收入少,路易莎对我说,他一年才挣三千美元,而路易莎也决不是一个有钱人。;又要马儿跑得快,又要马儿不吃草,简直可笑!
You want the horse to run fast and yet you don’t let it graze. Isn’t it ridiculous!
You can’t eat the cake and have it. It’s impossible and ridiculous!;要帮助人们增强自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新精神。
We should help people increase the awareness about self-reliance, competition, efficiency, and democracy and the rule of laws, as well as the pioneering and innovative spirit.;Water passes from a liquid to a solid state when it freezes.
水结冰时就从液态变为固态。
Halliday put his pipe down, crossed his hands behind his neck, and turned his face towards the window.
哈利德放下烟斗,两手交叉着放在脖子后面,转过头去看窗外。
;1. It’s a lot of fun playing bridge.
2. We should institute a system to ensure that a younger, better-educated and more professional leadership is maintained.
3. To learn is not an easy matter and to apply what one has learned is even harder.
1. 玩桥牌是很有趣的。
2.(我们)要形成一种制度确保领导班子年轻化、知识化、专业化。
3. 学习不容易,学以致用更不容易。;4. If you confer a benefit, never remember it, if you receive one, remember it always.
5. 他感到帮助别人是他义不容辞的责任。
6. 交出翻译之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方。
4. 施恩勿记,受恩勿忘。
5. He feels it his bounden duty to help others.
He feels that he is duty-bound to help others.
He feels it his obligatory duty to help others.
6. Before handing in your translation, you have to read it over and over again and see if there is anything in it to be corrected or improved. ;物以类聚。
Birds of a feather flock together.
罗马非一日建成。
Rome was not built in a day.
我弟弟很有音乐鉴赏力。
My younger brother has a keen ear for music.;A bird in hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜
您可能关注的文档
最近下载
- 第八章、特殊时期施工进度及保证措施.docx VIP
- 物理光学作业参考答案4.pdf
- 国家开放大学(山东)《公务员制度讲座》形考任务1-3+终结性考试参考答案.pdf
- 博世 gsh16-30 分解图 转子 定子 开关 碳刷 零配件.pdf
- 突发公共卫生事件心理干预研究进展.docx VIP
- 皇帝的新装省名师优质课赛课获奖课件市赛课一等奖课件.pptx VIP
- 湖北省2024年中考:《生物》考试真题与参考答案.pdf
- OptiXOSN9800系统硬件介绍-20130702-B概述.pptx
- 国开山东电大《素质与思想品德教育》形成性考核1-3+终结性考试答案.docx
- 借用资质合同协议书范本.doc
文档评论(0)