- 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
English taste
【一】
今天教大家英语中几个地道的用法。
C: Hey,Richard! You went hiking over the weekend, right? How was it? R: The view was breathtaking! 但是我们都是路痴,走错了好几回Im such a road idiot...C: Road idiot? Thats not how we say it! You can say, I have no sense of direction. R: 哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦!: Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。: 这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在京住过?: Yep! I lived in Beijing for 3 years. I know that city like the back of my hand. R:Like the back of your hand? 了如指掌?: Exactly! It basically means that I know Beijing really well. You can also say: I know every nook and cranny of Beijing. R: Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?: Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say every nook and cranny, theyre talking about every tiny corner and out-of-the-way place.R: 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of ones hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.
: Richard, 你昨晚是不是没睡好?
R: 是啊,因为走廊里有人半夜唱歌。
C: Dude, that sucks!
R: 所以我今天心情特别不好, Im easy to burn!
C: Easy to burn? Richard, I have to say, youve got a talent for making up English phrases.
R: 好吧,“火爆脾气”在美语里怎么说?
: You say I have a short fuse. fuse is spelled f-u-s-e. To say someone has a short fuse is to say he or she has a bad temper.
R:fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。
: Thats correct. If I were you, Id go give that guy who sings in the middle of the night a piece of my mind!
R: give him a piece of your mind?
C: Yes! You can also tell him off, 都是“骂他一顿”的意思。
: Actually, I was about to rush out of the door and tell him off, but my dorm mates stopped me.
C: Why?
R: 我室友们说,让我别往心里去。
: Your dorm mates are so nice not to take it personally.
R :take it personally 就是往心里去,计较,对么?
Exactly. For example, your boss has a short fuse and often yells at people when they make minor mistakes......
R:所以我们也可以这样说:If someone
文档评论(0)