talkingenglish素材,日常美语的巧妙联系与运用.doc

talkingenglish素材,日常美语的巧妙联系与运用.doc

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
English taste 【一】 今天教大家英语中几个地道的用法。 C: Hey,Richard! You went hiking over the weekend, right? How was it? R: The view was breathtaking! 但是我们都是路痴,走错了好几回Im such a road idiot... C: Road idiot? Thats not how we say it! You can say, I have no sense of direction. R: 哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦! : Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。 : 这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在京住过? : Yep! I lived in Beijing for 3 years. I know that city like the back of my hand. R:Like the back of your hand? 了如指掌? : Exactly! It basically means that I know Beijing really well. You can also say: I know every nook and cranny of Beijing. R: Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢? : Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say every nook and cranny, theyre talking about every tiny corner and out-of-the-way place. R: 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of ones hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place. : Richard, 你昨晚是不是没睡好? R: 是啊,因为走廊里有人半夜唱歌。 C: Dude, that sucks! R: 所以我今天心情特别不好, Im easy to burn! C: Easy to burn? Richard, I have to say, youve got a talent for making up English phrases. R: 好吧,“火爆脾气”在美语里怎么说? : You say I have a short fuse. fuse is spelled f-u-s-e. To say someone has a short fuse is to say he or she has a bad temper. R:fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。 : Thats correct. If I were you, Id go give that guy who sings in the middle of the night a piece of my mind! R: give him a piece of your mind? C: Yes! You can also tell him off, 都是“骂他一顿”的意思。 : Actually, I was about to rush out of the door and tell him off, but my dorm mates stopped me. C: Why? R: 我室友们说,让我别往心里去。 : Your dorm mates are so nice not to take it personally. R :take it personally 就是往心里去,计较,对么? Exactly. For example, your boss has a short fuse and often yells at people when they make minor mistakes...... R:所以我们也可以这样说:If someone

文档评论(0)

r8dvdlhu8 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档