英语与法宝 大学英语翻译.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语与法宝 大学英语翻译

大学英语四、六级翻译练习: 万里长城是中华名族的象征,中国人的骄傲。长城全场6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(military defense project),被列为世界七大建筑奇迹(the seven ancient architectural wonders)。我国远在春秋战国时期(warring States Period)就开始修筑长城,至今已有2700多年的历史,明代(Ming Dynasty)修筑的长城,至今也有600多年的历史了。现在保存的北京段长城是明代修筑的。万里路长城经历了千百年的风霜雨雪,目睹了无数朝代更迭和人间沧桑,依然屹立在世界的东方。 中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节(the Lantern Festival),即从农历(lunar calendar)最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。其他的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。 北京大学于1898年在北京成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking).该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少排名将北京大学列入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做了很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。 秦始皇是中国历史上杰出的政治家、战略家和改革家。13岁继承王位,39岁统一中国并自封“始皇帝”(First Emperor),建立第一个统一的、多名族的、中央集权制国家。统一中国之后,他推行了一系列改革,比如统一度量衡单位和货币标准、统一文字(the Chinese script).他在位期间还进行多项浩大工程,比如修建长城和他的陵墓等。为了加强统治,他禁止、焚烧经典书籍,坑杀儒士(Confucian)。虽然他的一些举措给人民带来沉重的灾难,但他的功绩远大于过失。 青藏铁路(the Qinghai-Tibet railway)于2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被誉为“天上的铁路”(the Sky Way).青藏铁路的最高点5072米,即便是秘鲁(Peru)安第斯山(Andes)上的“高空铁路”也不能与之相比。“天上的铁路”从青海省的省会西宁至拉萨(Lhasa),全长约1956千米,其中至少960千米穿行在平均海拔4000米的“天上”。青藏铁路通车揭开了西藏旅游业的新篇章(turn a new leaf),利用青藏铁路的便利旅游的人数激增。因此,通过“天上的铁路”进藏旅游很受中国游客的欢迎。 中国城市化(urbanization)将会充分释放(release)潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提供更多的就业机会。随着越来越多的人向往城市迁徙(migrate),住房及城市基础设施建设(infrastructure construction),包括水源等资源的供应将会成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售商(retail outlet)来满足消费者的需求。 中国航天工程神舟号宇宙飞船以其十次成功发射给全世界留下了印象。1992年,中国载人航天工程正式获得批准。1999年11月20日,中国首只无人操作飞船“神舟一号”成功发射,这标志着中国在太空探索中取得首个巨大突破。在接下来的三五年,无人操作飞船的几次试验飞行(test flight)相继执行。第五次发射的“神舟五号”在2003年10月15日第一次将中国首位宇航员送入太空。自此,中国成为继俄罗斯和美国之后第三个具备自主载人航天能力的国家。 Translation The Grate Wall is the symbol of the Chinese nation and Chinese people are proud of it. The Grate Wall is more than 6350 kilometers in length. It is the largest military defense project in the world and is listed a

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档