超然与台记(原文与译文).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
超然与台记(原文与译文)

超然台记 苏轼 凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。餔糟啜醨①,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐? 夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞褔。夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以尽之矣。.彼游於物之内,而不游於物之外。物非有大小,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反覆,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎! 余自钱塘移守胶西,释舟楫之安而服车马之劳,去雕墙之美而庇采椽之居②,背湖山之观而行桑麻之野。始至之日,岁比不登③,盗贼满野,狱讼充斥,而斋厨索然,日食杞菊,人固疑余之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安余之拙也。于是治其园囿,洁其庭宇,伐安邱、高密之木,以修补破败,为苟完之计。而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之,时相与登览,放意肆志焉。 南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎?而其东则卢山,秦人卢敖之所从遁也。西望穆陵,隐然④如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈⑤,犹有存者。北俯潍水,慨然太息,思淮阴⑥之功,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟⑦而食之,曰:乐哉游乎!  余弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。(苏轼《超然台记》) 注释:①餔(bǔ)糟啜(chuò)醨(lí):餔,食;糟,酒糟、酒渣;啜,喝;醨,薄酒。 ②庇采椽之居:住着粗疏简陋的房屋。 ③岁比不登:连年收成不好。 ④隐然:突起的样子。 ⑤师尚父、齐桓公之遗烈:师尚父,即姜尚,被封太师尚父,后人简称为师尚父或尚父;遗烈,流风余韵。 ⑥淮阴:即汉代淮阴侯韩信。 ⑦瀹(yuè)脱粟:煮粗糙的粟米。 超然台记 译文 所有的事物都有值得观赏的价值,如果有值得观赏的价值,那它们都可以使我们快乐,不一定只有怪异奇崛雄伟美丽的事物才能令我们高兴。吃点酒渣或喝点薄酒,都可使人醉;水果蔬菜植物,都可以填饱肚子。以此类推,我不论前往什么地方,又怎么会不快乐呢? 人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。如果美好和丑恶的争辨在胸中激荡,选取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。追求灾祸,不要幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物蒙蔽人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是高大的。它以高大的形象横在我们面前,那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,心中充满美好和丑恶的争辨,忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗! 我从杭州改到山东密州做官。放下了坐船的安逸,而习惯于坐车乘马的劳顿;离开了华美的房子,而住着一般的木屋;不再有湖山美景可以观看,而是走在长满庄稼的田野。刚到的时候,连年收成不好,到处都有盗贼,案件和官司很多;并且厨房中没有可以吃的东西,每天只好吃些枸杞、菊花来充饥。大家都一定怀疑我会感到不快乐。可在那住了一年,形貌变得更加丰腴,本已变白的头发,反而一天天地又变成黑的了。我已经喜欢上了此地淳朴的民风,而当地官吏与百姓也习惯于我没有什么特别的作为。于是我开始整治园圃,把庭院打扫干净。砍伐安邱、高密两地的树木来修补房屋破败的地方,使它们暂时能得以保全。而园圃的北边,有一个依城而建的亭台破旧了,我稍加整理修葺就把它变得像新建的一样。时常与朋友一起登台观赏风景,在那里放松心绪敞开襟怀。 由这个台向南看去,马耳山与常山若隐若现,好像很近,又好像很远,也许有隐士住在那里吧!台的东面则是卢山,是秦人卢敖归隐的地方。向西看是穆陵关,高高突起像城郭一般,姜太公和齐桓公所留下的遗迹还有存在的。向北边低头看则是潍水,不禁令人慨然叹息,因为想起了韩信的功业,却又对他的不得善终感到悲伤。这个台高大而且安适,深广而且明亮,夏天感到凉爽而冬天则感到温暖,雨落雪飞的早晨,有轻风凉月的晚上,我没有不在台上的,而每次我的朋友也没有不跟随着我一起去。采摘园中的蔬菜,捞取池中的鱼虾,自己用秫米酿酒,把刚收成的稻米脱去外谷就拿来煮着吃,说∶“如此悠闲地游玩真开心”!我弟弟苏辙(子由)刚好在济南,听到了我现在的情形,便为这个亭台写了一首诗,并把这座台取名叫“超然台”,由此可以看出我不论到什么地方,都不会不快乐,这是因为我超脱游历于物外呀! (1)从文章内

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档