- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
otherwise的用法
otherwise 作连词,意为“否则;不然”,相当于 or或 if not。如:
We’ll go early, otherwise we may not get a seat.
我们得早点去,要不然就没有座位了。
I was ill that day, otherwise I would have taken part in the sports meet. 那天我病了,否则我会去参加运动会的。
otherwise 作副词,意为“用别的方法;不同地;在其他方面;除此之外”,相当于in another way或apart from ...。如:
He is rich, but otherwise an unhappy man.
他有钱,但在其他方面是个不幸福的人。
He is naughty,but otherwise a nice boy.
他很调皮,但除此之外他是个不错的男孩子。
They should have been working, but they were otherwise engaged.
他们本应该在工作,但他们正忙别的事。
[拓展] and otherwise 等等;及其他
or otherwise 或相反;或其他情况
[例句] In the kindergarten, the children learn singing, dancing,drawing and otherwise.
孩子们在幼儿园里学唱歌、跳舞、画画等等。
Fine or otherwise, we shall have to go.
不管天气好不好,我们非去不可。
[小试] 将下列句子翻译成英语。
1. 你最好现在就走,要不然就赶不上火车了。
2. 我们当时不知道你遇到了困难,要不然我们会帮助你的。
3. 幸亏他提醒了我,要不然我就忘了。
4. 租金很贵,但房子倒是很好。
Key:
1. You’d better go now, otherwise you’ll miss the train.
2. We didn’t know you were in trouble at that time,otherwise we would have given you a hand.
3. He reminded me of what I should otherwise have forgotten.
4. The rent is high, but otherwise the house is fine.
您可能关注的文档
最近下载
- 明代故宫、孔府旧藏服饰.pdf VIP
- 中考物理总复习《力学》专项练习题(附答案).docx
- 2025年春新人教PEP版英语三年级下册课件 Revision Going to a school fair-第2课时.pptx
- 春节文艺活动劳务合同6篇.docx
- 局领导班子成员之间相互批评意见清单(6).doc VIP
- 2025年1月必威体育精装版版化危为安ccsc每日答题题库和配套答案(持续更新中).docx
- 应用数理统计基础课后习题答案(全)-庄楚强.pdf
- 《民法典》无效合同处理规则适用要点解析.docx
- 农商银行董事会换届工作报告(三年工作总结及下届工作思路).docx
- 2023-2024学年江苏省盐城市高二下学期6月期末考试化学试题(解析版).docx
文档评论(0)