- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Let?me?begin?with?something?General?Eisenhower?said?in?his?1952?presidential?campaign.Quote, We?must?achieve?both?security?and?solvency.?In?fact,?the?foundation?of?militarystrength?is?economic?strength,?end?quote.
让我以艾森豪威尔将军在1952年总统竞选时说过的一句话开始:我们必须获得安全和财务偿还能力。事实上,军事实力的基础就是经济实力。
With?that?in?mind,?the?first?lead?question.
在脑中记住这个,让我们开始第一个引导问题。
Gentlemen,?at?this?very?moment?tonight,?where?do?you?stand?on?the?financial?recovery?plan?
先生们,在今晚这个特别的时刻,你们在金融拯救计划中站在哪里?
First?response?to?you,?Senator?Obama.?You?have?two?minutes.
第一个回答问题的是你,议员奥巴马。你有两分钟时间。
OBAMA:?Well,?thank?you?very?much,?Jim,?and?thanks?to?the?commission?and?the?University?ofMississippi,?Ole?Miss,?for?hosting?us?tonight.?I?cant?think?of?a?more?important?time?for?us?to?talkabout?the?future?of?the?country.
奥巴马:好的,非常感谢你,吉姆,也感谢(总统竞选辩论)委员会,感谢密西西比大学今晚容纳我们。我无法想象我们还有比今晚讨论这个国家的未来的更重要的时刻了。
You?know,?we?are?at?a?defining?moment?in?our?history.?Our?nation?is?involved?in?two?wars,?andwe?are?going?through?the?worst?financial?crisis?since?the?Great?Depression.
你们知道,我们现在正处于我们历史上的一个决定性时刻。我们的民族被涉入两场战争(注:伊拉克战争和阿富汗战争),而我们正在经历自经济大萧条(注:1929年)以来最糟糕的金融危机。
And?although?weve?heard?a?lot?about?Wall?Street,?those?of?you?on?Main?Street?I?think?havebeen?struggling?for?a?while,?and?you?recognize?that?this?could?have?an?impact?on?all?sectors?ofthe?economy.
尽管我们听说了相当多关于华尔街的事情,但你们那些在城镇主街上的人们(注:这里指美国城镇和乡村的典型居民)已经在(艰难地)努力了一段时间。你们都知道这(金融危机)也许会影响到经济的方方面面。
And?youre?wondering,?hows?it?going?to?affect?me??Hows?it?going?to?affect?my?job??Hows?itgoing?to?affect?my?house??Hows?it?going?to?affect?my?retirement?savings?or?my?ability?to?sendmy?children?to?college?
你们想要知道,它(金融危机)如何影响到我?如何影响到我的工作?如何影响到我的住宅?如何影响到我的退休金储蓄或者是送我孩子上大学的能力?
So?we?have?to?move?swiftly,?and?we?have?to?move?wisely.?And?Ive?put?forward?a?series?ofproposals?that?make?sure?that?we?protect?taxpayers?as?we?engage?in?this?important?rescueeffort.
所以我们必须得即刻就行动了,而且我们得要明智地行动。我已经提出一系列的建议,以确保当我们从事这项重要的(金融)拯救行动时,纳税人(的权益)得到保护。
Number?one,?weve?got?to?make?sure?that?weve?got?oversight?over?this?w
文档评论(0)