中国最美丽的古诗词.pptVIP

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国最美丽的古诗词 石川水 1 诗经?王风?黍离 彼黍(shǔ)离离,彼稷(jì)之苗。行迈靡靡(mǐ),中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉(zāi)? 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 白话译文 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。理解我的人,说我是心中忧愁;不理解我的人,问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱已结穗。走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。理解我的人,说我是心中忧愁;不理解我的人,问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱子实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。理解我的人,说我是心中忧愁;不理解我的人,问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊。这究竟是个什么样的人! 2 乐府诗集?江南 江南可采莲, 莲叶何田田。 鱼戏莲叶间: 鱼戏莲叶东, 鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南, 鱼戏莲叶北。 3 乐府诗集?长歌行 青青园中葵,朝露待日晞(xī)。   阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜(kūn)黄华(huā)叶衰(cuī)。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。 白话译文    江南又到了适宜采莲的季节了。莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。 在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停地嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又游到那儿:说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。 白话译文 园中的葵菜,郁郁葱葱, 晶莹的朝露,阳光下升腾。 春天的太阳,散布恩泽, 万物都呈现出,一派勃勃繁荣。 常常害怕,那肃杀的秋天来到, 叶儿黄落,百花凋零神伤。 百川奔腾着,东流到大海, 何时呀,才能重新返回来? 青少年时代啊,不奋发拼搏努力, 到老了,就只能独自痛苦伤悲! 4 短歌行 (三国?曹操) 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,水不厌深。周公吐哺,天下归心。 白话译文 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。 正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。 阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。 一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止, 我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。 远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。 彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。 明月升起 ,星星闪烁, 一群寻巢乌鹊向南飞去。 绕树飞了三周却没敛翅, 哪里才是它们栖身之所? 高山不辞土石才见巍峨, 大海不弃涓流才见壮阔。 只有像周公那样礼待贤才, 才能使天下人心都归向我。 5 杂诗十二首(其一)(东晋?陶渊明) 人生无根蒂,飘如陌上尘。 分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲! 得欢当作乐,斗酒聚比邻。 盛年不重来,一日难再晨。 及时当勉励,岁月不待人。 白话译文 人生在世无根无蒂,飘飞如路上的灰尘。 随风飘转,历尽艰难,昔日模样,已然难再。 “四海之内,皆兄弟也。”何必同胞骨肉才能相亲相爱? 遇到美事就应当及时作乐,有酒就要邀请近邻一醉方休。 青春一旦逝去便不再重来,一天之中永远看不到第二次日出。 年富力强之时要好好勉励自己,光阴似箭,永不再来! 6 杂诗十二首(其二)(东晋?陶渊明) 白日沦西阿,素月出东岭。 遥遥万里辉,荡荡空中景(yǐng)。 风来入房户,夜中枕席冷。 气变悟时易, 不眠知夕永。 欲言无予(yǔ)和(hè),挥杯劝孤影。 日月掷人去,有志不获骋。 念此怀悲凄,终晓不能静。 白话译文 太阳从西山落下,皎洁的月亮从东岭升起。    月儿遥遥万里,如水清辉,把浩荡的夜空洗成银白。 夜风入户,让人感到枕席生冷。    气候变化了,季节也变了,睡不着觉

文档评论(0)

advs728 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档