- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
别人听从你领导穿着很重要
摘要:俗话说:佛靠金装,人靠衣装。你的穿着具有改变着自己的影响力,如果想让别人听从你的领导,需要穿商务西装。
Yes. What you’re wearing affects whether people follow your lead or do what you say.
没错。你的穿着会影响人们是否听从你的领导或者照你说的做。
You’ve probably heard the phrases “Clothes make the man” and “Dress for success.” These are two sayings that actually have research to back them up.
你或许听说过“人靠衣装”和“穿出成功”。事实上这两句俗语确实是能得到研究支持的。
Lefkowitz, Blake, and Mouton (1955) had an experimenter in a city cross the street against the traffic. When he was dressed in a suit, three-and-a-half times as many people followed him as when he was wearing a work shirt and trousers. Business suits are a form of authority clothing.
在Lefkowitz, Blake, and Mouton (1955)这项实验中,一位实验者在城市中多次违反交通信号穿过马路。当他穿着西装时,跟在他后面乱穿马路的人数是当他穿衬衫和长裤时的3.5倍。商务西装是一种权威衣着。
In a study by Bickman (1974), the experimenter stopped a person on the street, pointed to an accomplice 50 feet away, and said, “You see that guy over there by the meter? He’s overparked but doesn’t have any change. Give him a dime!” The experimenter would then leave. The “guy over there” was part of the experiment. /jkzx/139.html When the experimenter was wearing a uniform (for example, a guard uniform), most people complied with the instruction to give the other person money for the parking meter. When he was dressed in regular street clothes, compliance was less than 50 percent.
在Bickman (1974)的一项实验中,实验者在街上拦住一个人,然后指着50英尺开外的另一位实验者,说:“你看到几米外的那个家伙了吗?他停车超时了,没有零钱, 你给他一美分吧!”说完这位实验者就离开了。那位所谓的“几米外的那个家伙”也是实验的一部分。当第一位实验者身穿制服(比如,保安制服)时,大多数人都 会遵照指示去给另一个人一点钱来付停车费。而当他穿普通的休闲服装时,这样做的人不足一半。
Clothes really do make a difference. In fact:
衣着确实有重要的作用。事实上:
Different color clothing says different things about you. Most interesting is that studies show red has some pretty unique effects. For the most part, red seems to mean sex. It makes men more attractive to women. It makes women more attractive to men. It helps hitchikers get picked up.
不同颜色的衣服表明了一些有关你的不同的东西。最有趣的是,有些研究表明,红色具有某些相当独特的效果。在大部分情况下,红色似乎意味着性
文档评论(0)